幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

中華典籍外譯研究/翻譯學核心話題系列叢書/外語學科核心話題前沿研究文庫

  • 作者:范祥濤|責編:解碧琰|總主編:王克非
  • 出版社:外語教研
  • ISBN:9787521332537
  • 出版日期:2022/01/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:240
人民幣:RMB 68.9 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    中華典籍外譯研究領域廣闊,迄今已發表大量文獻。本書旨在對已有的研究文獻進行綜述和評論,概括其成就,檢視其中存在的不足,在此基礎上提出選題類型方面的建議,為未來的研究指明方向。
    全書共分為九章。第一章為中華典籍外譯和相關研究提供概覽,便於讀者了解中華典籍外譯簡史、翻譯模式、研究現狀概貌以及已有研究的理論視角。第二章到第七章分別考察哲學典籍、歷史典籍、詩詞歌賦典籍、小說典籍、戲劇典籍和中醫藥典籍的外譯研究。第八章選取了作者的兩個中華典籍外譯研究案例,分別研究儒家典籍的英語轉譯與典籍中鏈式轉喻的英譯,以期為讀者提供參考。第九章總結中華典籍外譯研究取得的成就與主要問題,併為未來的研究提出建議。
    本書理論與應用兼顧,兼具學術性、前沿性和引領性,適合中華典籍外譯研究領域的碩/博士研究生及研究者參考。

作者介紹
范祥濤|責編:解碧琰|總主編:王克非

目錄
總序
王克非
前言
范祥濤
第一章  中華典籍外譯與研究概述
  1.1  引言
  1.2  中華典籍外譯的起源和模式
  1.3  中華典籍外譯研究概述
  1.4  中華典籍外譯研究的理論視角
第二章  中華哲學典籍外譯研究
  2.1  引言
  2.2  哲學典籍外譯研究統計分析
  2.3  "四書"外譯研究
  2.4  《易經》《禮記》外譯研究
  2.5  其他哲學典籍外譯研究
  2.6  選題建議
第三章  中華歷史典籍外譯研究
  3.1  引言
  3.2  歷史典籍外譯研究統計分析
  3.3  《史記》《尚書》外譯研究
  3.4  其他歷史典籍外譯研究
  3.5  選題建議
第四章  中華詩詞歌賦典籍外譯研究
  4.1  引言
  4.2  詩歌典籍外譯研究統計分析
  4.3  《詩經》和楚辭外譯研究
  4.4  唐詩外譯研究
  4.5  宋詞外譯研究
  4.6  其他詩詞外譯研究
  4.7  選題建議
第五章  中華小說典籍外譯研究
  5.1  引言
  5.2  小說典籍外譯研究統計分析
  5.3  「四大奇書」外譯研究
  5.4  「兩部巨著」外譯研究
  5.5  其他小說典籍外譯研究
  5.6  選題建議
第六章  中華戲劇典籍外譯研究
  6.1  引言
  6.2  戲劇典籍外譯研究統計分析
  ;    6.3  元雜劇名著外譯研究
  6.4  其他戲劇外譯研究
  6.5  國外中國戲劇典籍外譯研究
  6.6  選題建議
第七章  中醫藥典籍外譯研究
  7.1  引言
  7.2  中醫藥典籍外譯研究統計分析
  7.3  中醫四大經典外譯研究
  7.4  其他中醫藥典籍外譯研究
  7.5  中醫藥術語翻譯標準化研究

  7.6  選題建議
第八章  研究案例
  8.1  研究案例(一)
    8.1.1  引言
    8.1.2  「四書」的英語轉譯與傳播
    8.1.3  《易經》的英語轉譯與傳播
    8.1.4  結論
  8.2  研究案例(二)
    8.2.1  引言
    8.2.2  鏈式轉喻
    8.2.3  漢語典籍中鏈式轉喻的英譯
    8.2.4  結語
第九章  中華典籍外譯研究的成就、問題與未來趨勢
  9.1  中華典籍外譯研究取得的成就
  9.2  中華典籍外譯研究存在的問題
  9.3  中華典籍外譯研究的未來研究建議
參考文獻
推薦文獻
索引
漢學人名譯名索引

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032