幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

枕草子

  • 作者:(日)清少納言|責編:劉瑋|譯者:陳德文
  • 出版社:廣西師大
  • ISBN:9787559828637
  • 出版日期:2021/09/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:571
人民幣:RMB 99 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《枕草子》,是日本平安時期女作家清少納言創作的隨筆集,大約成書于1001年。
    作者清少納言在宮廷任職期間所見所聞甚多,她將其整理成三百篇,記述手法多樣,可歸為類聚、隨想與日記。她採用平安時代最為流行的?物盡」手法,將「值得懷戀的往事」「遙遠的事」「橋」等列舉鋪陳,細密有致;又有對於日月星雲、山川草木的起興隨想,四季歲時,澄凈明麗,直抒胸臆;最後是入職于宮廷的回憶錄,公卿僧侶,男女老少,皆活潑生動,千年後讀來仍栩栩如生,于文字間想見其人。
    《枕草子》開日本隨筆文學之先河,與《源氏物語》一起被喻為日本平安時代文學的雙璧。與後來出現的鴨長明的《方丈記》以及吉田兼好的《徒然草》,並稱為日本的三大隨筆。《枕草子》,是日本平安時期女作家清少納言創作的隨筆集,大約成書于1001年。
    作者清少納言在宮廷任職期間所見所聞甚多,她將其整理成三百篇,記述手法多樣,可歸為類聚、隨想與日記。
    《枕草子》開日本隨筆文學之先河,與《源氏物語》一起被喻為日本平安時代文學的雙璧。與後來出現的鴨長明的《方丈記》以及吉田兼好的《徒然草》,並稱為日本的三大隨筆。

作者介紹
(日)清少納言|責編:劉瑋|譯者:陳德文
    清少納言(約966-1025),日本家喻戶曉的傳奇才女。     「清」源自姓氏「清原」,「少納言」為官職名稱。其真實姓名和生卒年月,至今仍是難解之謎。     她出身文官家庭,家學淵源深厚,少女時期就智多才高,揚名在外。     曾入宮供職七年,擔任一條天皇之皇后藤原定子身邊的女官,深受皇后信任與喜愛,兩人親如姐妹。     定子皇後去世,她悲痛欲絕,離開宮廷,清苦孤獨。最後削髮為尼,不知所終。葬於何處,至今未有定論。     她曾隨手記錄日常生活、風物自然、宮中趣聞中稍縱即逝的美,結集成書即《枕草子》,流傳千年而不朽。

目錄
春天的黎明
節令
正月初一
同樣的話
愛子當和尚
大進生昌家
皇上身邊的御貓
正月初一,三月三
敘位拜官儀式
新宮殿之東









宮院
清涼殿東北隅
前途無望,認真對待
掃興的事
容易懈怠的事
人家瞧不起的事
令人不快的事
令人激動的事
值得懷戀的往事
心情舒暢的事
檳榔毛車
講經師
菩提寺
小白川這地方
七月,殘暑
花木
池子
節日
不供觀花的樹木

高雅之物

七月刮大風
不相配的東西
細殿的女官
主殿司
隨身的男佣
中宮御曹司西面
屏風附近




雜役和隨從
小舍人童
牛車馭者
殿上的點名
年輕而有身份的男子
青年和嬰兒
稚兒
漂亮的宅第中門敞開著
瀑布
河川
曉歸的人

村落

草花
歌集
歌題
說不出的擔心
無法相比
秘密的幽會
戀人來訪
稀罕的事
宮中女官館舍
中宮住在職所時,庭樹茂密
無聊的事
令人諭悅的事
御佛名祭的第二天
頭中將聽讒言
翌午二月二十餘日
出宮返里
可憐相
拜訪左衛門衛所之後
職院的西廂
難得一見的事物
優雅的事物
五節舞女
細長的佩劍
宮內五節的時候
無名琵琶
簾前奏樂
懊惱的事
難為情的事
意外的事
遺憾的事
五月的齋戒
在職院的時候
中宮的姐妹、
公卿、殿上人
中納言來訪

連續陰雨
淑景舍入宮為妃
來自殿上
二月晦日風勁吹
遙遠的事
方弘遭人嘲笑
難看的事
難以表述的事

森林

四月末
非同尋常的聲音
入畫效果差的東西
入畫效果好的東西
冬天
可哀的事
正月的宿寺
可厭的事
看著寒酸的事
熱的東西
羞慚的事
不像樣子的事
修法
難為情的事
關白公從黑門進出
九月的夜雨
七日的嫩菜
二月的官廳
六位新官的笏
關白公忌日
頭弁到職院來
五月,沒有月亮的暗夜
圓融院歿后一年
無聊的事
解悶的事
一無可取的事
最有趣的事
關白公逝世,世間多變故
正月初十,天空十分陰暗
美男子玩雙六
貴人下圍棋
可怕的東西?
潔凈的東西
粗俗的東西
焦急的事
可愛的東西
當著別人就愈加
得意的事
名字可怕的東西

看了不覺特別,寫出字
來覺得有點兒誇大
看上去挺瘳人的事
無足掛齒的人或物
一時得意
苦惱的事
使人羡慕的事
想旱嶼一知道結果的事
令人心焦的事
為已故關白服喪
弘徽殿
老舊不用的古物
不可靠的人或事
讀經
近而實遠
遠而實近


三位以上的公卿
攝關、大臣家的子弟
權守
大夫
法師
女官
六位藏人等
女人獨居的地方
宮中女子回娘家
某個地方,有個叫作某君的人
積雪不深
村上先帝時代
御生宣旨
初進宮時
喜形於色的事
官位很要緊
了不起的人

深通風流之道的男人
炎熱的正午
南廂房或東廂房
大路附近所聞
立即覺得幻滅的事
在女官房裡吃東西的人

風暴過後的第二天
令人輒嚮往之的事

?

森林



沸N

物語
陀羅尼
交游
遊藝

彈樂器
竹田
可觀之物
五月的山村
晚涼
五月四日傍晚
參拜賀茂神社的路上
八月末,參拜太秦
過了九月二十日
參謁清水寺,爬山坡
五月菖蒲達秋冬
充分熏香的衣物
月光皎潔
越大越好的東西
短而適當的東西
家庭用的東西
出行的路上
寒磣的車子最討人嫌
不可住在細殿的男人
住在三條宮的時候
乳母大輔到日向去
住宿清水寺
驛站
神社
一條院如今稱內里
轉生而為天人的人
積雪很深,如今仍在瑟瑟而降
細殿後門很早打開

天降之物




吵鬧的東西
毛糙的東西
言語粗魯者
小聰明的事
說過即過的東西
不易為人所知的事
信中言語粗俗的人
骯髒的東西

可怕的東西
快慰的事
費盡心血招來的女婿
世上最憂心的事
男人這東西
最可貴者是同情心
為閑話而生氣的人
人的相貌
古人的布褲
十月十日過後
成信中將
大藏卿的耳朵
高興的事
中宮御前的女官們
關白道隆公
尊貴的東西
歌謠
  指貫褲.4  II
狩衣
單衣
下襲
扇骨
檜扇
神社7r


報時
陽光燦爛的午時
成信中將
時常來信的人
輝煌的東西
雷鳴之時
《坤元錄》御屏風
季節變換
積雪很深
陰陽家的侍童
三月的避忌
十二月二十四日
女官們的退職
看了要學的事
不可大意的事
右衛門尉
小原殿之母
業平中將
有趣的歌
使女稱讚的男人
左右衛門尉
大納言參見
僧都的乳母
失去母親的男人

一位女官
不方便的地方
離開京城
補遺
夜間愈美者
燈下不宜觀者
聽而不快者
「形」「義」不舍的漢字
華而不實者
女子的禮服
唐衣

汗衫
織物
綾子的花紋
色紙
硯箱



香奩盒
鏡子
描金畫
火桶
榻榻米
檳榔毛車
松樹高聳之邸
奉事之所
荒廢之家
有水池的地方
參謁長谷寺
女官的進退

《枕草子》(三卷本)譯後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032