幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

沒有愛情可不能結婚(孫致禮譯文自選集)/我和我的翻譯

  • 作者:孫致禮|責編:錢屹芝|總主編:羅選民
  • 出版社:中國對外翻譯
  • ISBN:9787500166986
  • 出版日期:2021/09/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:291
人民幣:RMB 58 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    「我和我的翻譯」叢書遴選當代有影響力的多位翻譯家,以自選集的方式,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,內容以文學經典及首譯作品為主,集中反映中國當代翻譯家群體在譯介上取得的重要成果,亦可作為外語學習者的閱讀和練習語料,更將成為翻譯研究的寶貴歷史語料。
    本書由翻譯家孫致禮自選其最富代表性的8個譯作選段及篇目,多為英美文學名篇,如奧斯丁的《傲慢與偏見》《理智與情感》《勸導》,梭羅的《瓦爾登湖》,勃朗特的《呼嘯山莊》,哈代的《德伯維爾家的苔絲》以及海明威的《老人與海》。

作者介紹
孫致禮|責編:錢屹芝|總主編:羅選民
    孫致禮,著名翻譯家及翻譯理論家,解放軍外語學院英語教授、博士生導師、英語語言文學專業導師組組長,中國翻譯協會常務理事,享受國務院特殊津貼。已發表譯作三十余部,其中包括《傲慢與偏見》在內的簡·奧斯丁的全部六部小說,艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》,托馬斯·哈代的《德伯維爾家的苔絲》,歐內斯特·海明威的《老人與海》《永別了,武器》等英美文學名著,出版專著兩部,編著國家級教材兩部,完成國家社科基金項目兩項。

目錄
叢書編輯說明
叢書總序
譯者自序
傲慢與偏見
理智與情感
勸導
諾桑覺寺
呼嘯山莊
德伯維爾家的苔絲
老人與海
瓦爾登湖
孫致禮譯著年表

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032