幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

俄漢辭彙語義信息不對稱現象研究

  • 作者:曹靜嫻|責編:王瀟//王仰正
  • 出版社:山東大學
  • ISBN:9787560768274
  • 出版日期:2021/04/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:199
人民幣:RMB 42 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    辭彙語義信息不對稱是俄漢辭彙語義對比研究過程中的常見現象。在靜態的詞典釋義中,它體現為詞所包含的義項數量、本義、引申義的差異;在動態的語料中,它體現為不同語言在表達同一概念時所使用辭彙的差異。
    詞是人類對現實世界進行稱名的結果,詞所包含的語義信息與稱名的主體——人,被稱名的客體——現實世界,稱名的媒介——語言都有密不可分的聯繫,它們共同構成了辭彙語義信息的基本要素。在這三個要素中,現實世界是一種客觀存在,因此,通過對稱名主體、稱名所依托的語言符號——構詞成分以及稱名過程中所遵守的語言類推機制——稱名層級結構的研究,就可以獲知俄漢辭彙語義信息不對稱的根源所在。

作者介紹
曹靜嫻|責編:王瀟//王仰正
    曹靜嫻,女,1976年生,陝西榆林人,青島科技大學副教授。1999年本科畢業於西安外國語大學俄語專業,2008年碩士研究生畢業於山東大學俄語語言文學專業,2018年博士研究生畢業於山東大學語言學及應用語言學專業。主要研究方向為語言學、語料庫語言學、俄漢語言對比。發表的論文有《基於語料庫的詞語搭配民族文化性分析》《詞語語義信息不對稱的動態釋義》《詞素理據制約的辭彙語義信息不對稱》《語言研究中的哲學常項》《路遙《平凡的世界》中人性的文化規約》等。

目錄
緒論
第一章  研究的理論基礎
  第一節  研究的哲學基礎
    一、辭彙語義的傳統西方哲學解析
    二、辭彙語義的現代語言哲學解析
  第二節  研究的稱名學基礎
    一、辭彙稱名的認知性特徵
    二、辭彙稱名的構詞性特徵
    三、辭彙稱名的層級性特徵
    四、辭彙稱名的理據性特徵
    五、辭彙稱名的語言文化性特徵
  本章小結
第二章  俄漢辭彙語義信息不對稱現象
  第一節  俄漢辭彙語義信息不對稱的靜態描寫
    一、俄漢辭彙語義信息量的差異
    二、俄漢辭彙本義的差異
    三、俄漢辭彙引申義的差異
  第二節  俄漢辭彙語義信息不對稱的動態描寫
    一、俄語詞在平行語料庫中的對應情況——以「cTaTb」為例
    二、漢語詞在平行語料庫中的對應情況——以「說」為例
  本章小結
第三章  俄漢辭彙語義信息不對稱的稱名理據性
  第一節  俄漢辭彙語義信息的來源
    一、辭彙語義信息來源概說
    二、辭彙語義信息來源的稱名理據性
  第二節  俄漢辭彙語義信息的稱名理據差異
    一、俄漢辭彙稱名的層級性
    二、俄漢原生詞的稱名理據差異
    三、俄漢再構詞的稱名理據差異
  本章小結
第四章  俄漢辭彙語義信息不對稱的稱名主體因素
  第一節  稱名主體的認知視點導致的
俄漢辭彙語義信息不對稱
    一、俄漢民族對事物稱名的認知視點差異
    二、俄漢民族對動作行為稱名認知視點差異
    三、俄漢民族對性質、狀態稱名的認知視點差異
  第二節  稱名主體的認知隱喻導致的
俄漢辭彙語義信息不對稱
    一、詞義生成過程中俄漢稱名主體的認知隱喻差異
    二、詞義演化過程中稱名主體的認知隱喻差異
    三、俄漢稱名主體認知隱喻差異的根由
  本章小結
第五章  俄漢辭彙語義信息不對稱的構詞成分因素
  第一節  構詞成分的語義理據性
  第二節  俄漢實詞素語義特性對比
    一、俄漢實詞素的語共性
    二、俄漢實詞素的語義差異
  第三節  俄漢虛詞素語義特性對比
    一、俄漢虛詞素的語義共性
    二、俄漢虛詞素的語義差異

  第四節  構詞成分的語義特性導致的
俄漢辭彙語義信息不對稱
    一、構詞成分語義特性導致的俄漢辭彙本義的差異
    二、構詞成分語義特性導致的俄漢辭彙引申義的差異
  本章小結
第六章  俄漢辭彙語義信息不對稱的稱名結構因素
  第一節  辭彙稱名的層級結構關係
  第二節  俄漢辭彙稱名的層級結構差異
    一、俄漢辭彙稱名層級結構中的語言類推機制差異
    二、俄漢辭彙稱名的層級性特徵差異
    三、俄漢辭彙稱名的語義協調關係差異
  第三節  稱名結構導致的俄漢辭彙語義信息不對稱
    一、稱名層級性特徵導致的辭彙語義所屬範疇差異
    二、稱名語義協調關係導致的俄漢辭彙語義凸顯方式差異
  本章小結
第七章  俄漢辭彙語義信息不對稱的闡釋原則與應對策略
  第一節  俄漢辭彙語義信息不對稱的闡釋原則
    一、俄漢辭彙本義差異的闡釋原則
    二、俄漢辭彙引申義差異的闡釋原則
  第二節  俄漢辭彙語義信息不對稱的應對策略
    一、通過對稱名因素的分析獲取俄漢辭彙語義信息
    二、通過對同義概念的辨析對比俄漢辭彙語義信息
    三、通過對使用語境的分析選擇語義最為接近的對應詞
  本章小結
結論
附錄
  附錄一:俄語虛詞素
  附錄二:俄語名詞后綴的語義類別
  附錄三:俄語動詞后綴的意義
  附錄四:俄語動詞前後綴的意義
  附錄五:俄語形容詞后綴意義
  附錄六:以-TeJIb為后綴的詞
參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032