幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

英語世界的水滸傳改寫與研究/英語世界中國古典小說名著研究叢書

  • 作者:李金梅|責編:張汐|總主編:魏崇新
  • 出版社:外語教研
  • ISBN:9787521316919
  • 出版日期:2021/05/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:404
人民幣:RMB 58 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    英語世界的《水滸傳》改寫與研究是「英語世界中國古典小說名著研究」叢書中的一冊,概述了《水滸傳》在英語世界的改寫情況,研究了其在英語世界的演化歷程,分析了其中的人物在英語世界改寫本中的塑造,並評析了金嘆聖對英語世界《水滸傳》的評點。本書對各類相關文獻做了系統性梳理,內容詳實、資料全面,代表了這一領域的研究成果。

作者介紹
李金梅|責編:張汐|總主編:魏崇新
    李金梅     北京外國語大學文學博士,上海外國語大學博士后,美國俄亥俄州立大學東亞系訪問學者。現為安慶師範大學人文學院副教授。

目錄
緒論
第一章  英語世界的《水滸傳》改寫研究
  第一節  《水滸傳》英譯概述
  第二節  《一個英雄的故事》和《強盜與士兵》的改寫
  第三節  賽珍珠英譯名之改寫
  第四節  《水滸傳》英譯本詩詞之改寫
  第五節  《水滸傳》改寫的文化操控和目的
第二章  英語世界的《水滸傳》演化研究
  第一節  《水滸傳》成書研究
  第二節  《水滸傳》作者研究
  第三節  《水滸傳》版本研究
第三章  英語世界的《水滸傳》人物研究
  第一節  性別視野中的人物研究
  第二節  道德評判中的人物研究
  第三節  社會職業身份中的人物研究
第四章  英語世界的《水滸傳》結構研究
  第一節  整體結構
  第二節  再現情節結構
第五章  英語世界的《水滸傳》 金聖嘆評點研究
  第一節  金聖嘆《讀第五才子書法》英譯與闡釋
  第二節  《水滸傳》金聖嘆評點的功能與矛盾
  第三節  金聖嘆評點與小說批評理論
結語
參考文獻
附錄
  附錄一 英文中國文學史中的《水滸傳》
  附錄二 英語世界的《水滸傳》主要研究機構和刊物
  附錄三 葛良彥訪談錄走出水滸:《水滸傳》在異鄉
  附錄四 漢學家人名中英文對照表
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032