幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

波德萊爾與中國

  • 作者:編者:楊振|責編:高建紅
  • 出版社:華東師大
  • ISBN:9787576016062
  • 出版日期:2021/05/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:578
人民幣:RMB 88 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    對於中國知識界而言,法國詩人波德萊爾是一個劃時代的文化符號。本書回顧波德萊爾在中國的百年曆程,揭示詩人如何被中國讀者閱讀、翻譯和評論,以及他對中國文學創作和文藝批評產生的影響。
    本書由「文苑之聲」「學苑之聲」「歷史回眸」和「訪談」四部分組成。前兩部分收錄了文學史、學術史上具有標桿意義的詩人、波德萊爾研究專家、文化研究和比較文學研究學者的作品,第三部分主要是關於波德萊爾在二十世紀20至70年代中國接受的代表性研究,第四部分則以訪談形式為波德萊爾在當代中國的接受留下鮮活記錄。
    本書同時注重史料搜集和理論思考,突出波德萊爾在中國接受過程中知識建構與傳播的世界性,彰顯獨立思考、開放包容的文化價值。

作者介紹
編者:楊振|責編:高建紅
    楊振,復旦大學外國語言文學學院法語語言文學系副教授,巴黎索邦大學法國文學與比較文學博士,法國國家科研中心及巴黎高等社會科學院所屬中國現當代研究中心兼職研究員。主要從事現代中國中法文學、文化關係研究。

目錄
楊振:波德萊爾對於二十世紀的中國意味著什麼?(代前言)
文苑之聲
  周作人:三個文學家的記念
  徐志摩:譯菩特萊爾詩《死屍》序(附魯迅《「音樂」?》一文)
  梁宗岱:象徵主義
  陳敬容:波德萊爾與貓
  戴望舒:翻譯波特萊爾的意義——《惡之華》譯後記
  杜國清:萬物照應,東西交輝——波特萊爾與我
  陳建華:「阿飛」詩人遭遇波特萊爾
  柏樺:「比冰和鐵更刺人心腸的歡樂」——波德萊爾在中國
  樹才:「現代詩」還有戲嗎?——紀念波德萊爾誕生二百周年
學苑之聲
  郭宏安:波德萊爾二題
  劉  波:亦庄亦諧的波德萊爾
  李金佳:波德萊爾散文詩中的敘事
  李歐梵:波特萊爾三首詩的隨感
  蘇源熙:翻譯與死亡
  張歷君:憂鬱的都會——閱讀本雅明的波德萊爾研究
  安德烈·謝利諾:波德萊爾筆下的中國
歷史回眸
  楊振:波德萊爾在二十世紀20—30年代中國的譯介
  張寅德:波德萊爾與徐志摩之巴黎
  趙怡:「惡魔詩人」與「漂泊詩人」——田漢筆下的法國象徵派詩人像與
  日本文壇的影響
  陳碩文:異域的花香:朱維基波特萊爾譯詩研究
  張松建:波德萊爾在中國:傳播與影響的研究(1937—1949)
  歐嘉麗:書寫波特萊爾與戴望舒的一種思考
  崔峰:別樣綻放的「惡之花」——「雙百」時期《譯文》的
  現代派文學譯介(1956—1957)
  楊玉平:波德萊爾與「前朦朧詩」寫作
  羅仕龍:波特萊爾在台灣
訪談(採訪人:楊振)
  郭宏安教授訪談
  劉波教授訪談
  李金佳教授訪談
  李歐梵教授訪談
  陳建華教授訪談
  張歷君教授訪談
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032