幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

許淵沖譯李白詩選(漢英對照)

  • 作者:責編:劉香玲//張旭|譯者:許淵沖
  • 出版社:中國對外翻譯
  • ISBN:9787500164500
  • 出版日期:2021/01/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:243
人民幣:RMB 46 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法將「詩仙」李白的100首代表詩作譯成英文,使讀者感受中國傳統文學經典在外文語境下的獨特魅力。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將《許淵沖譯李白詩選》以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,並對中文部分的生僻字詞做了注音和解釋,更方便參考學習。

作者介紹
責編:劉香玲//張旭|譯者:許淵沖
    許淵沖,北京大學教授、翻譯家。《朗讀者》《開學第一課》上的演講感動萬千人。     曾獲得國際翻譯界頂尖獎項「北極光」傑出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。國家文化都授予其2015年「中華之光——傳播中華文化年度人物」。     譯作涵蓋中、英、法等語種。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,譯著包括《詩經》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。

目錄
譯序
訪戴天山道士不遇
登錦城散花樓
峨眉山月歌
巴女詞
荊州歌
渡荊門送別
望廬山瀑布水(二首其二)
望廬山五老峰
望天門山
楊叛兒
長干行(二首其一)
長干行(二首其二)
金陵酒肆留別
夜下征虜亭
上李邕
靜夜思
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
長相思(二首其一)
長相思(二首其二)
登新平樓
蜀道難
行路難(三首其一)
行路難(三首其二)
行路難(三首其三)
春夜洛城聞笛
塞下曲(六首其一)
……
關山月
永王東巡歌(十一首其二)
與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛
早發白帝城
與夏十二登岳陽樓
陪族叔刑部侍郎曄及中書賈合人至游洞庭(五首其二)
江上吟
夜宿山寺
廬山謠寄盧侍御虛舟
豫章行
哭宣城善釀紀叟
宣城見杜鵑花
臨終歌

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032