幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

英漢認知語義對比研究/語言學核心話題系列叢書/外語學科核心話題前沿研究文庫

  • 作者:劉正光|責編:段長城
  • 出版社:外語教研
  • ISBN:9787521321586
  • 出版日期:2021/01/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:417
人民幣:RMB 105.9 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    認知科學揭示人類認識世界、理解世界的過程。認知語義對比既是理論語言學研究的重要組成部分,也是一種有別于傳統英漢對比研究的新路徑。
    本書包含五個部分,每部分兩章,共十章。第一部分論述認知語義對比研究方法論的創新本質;第二部分提出英語時空分立、漢語時空同態的新理論假設;第三部分闡述生命度影響語言編碼和功能擴展的內在機制及其制約條件;第四部分探討英漢語中存現句的差異和謂語動詞的有定性問題;第五部分討論認知語義對比與實踐。
    本書兼具學術性、前沿性和引領性,對培養學生思辨能力、跨文化交際能力、自主學習能力有較大的指導意義,對於翻譯實踐與翻譯理論建設也具有啟發意義,適合認知語言學領域的碩博研究生、教師及研究者作為研究參考,同時對從事對比語言學、翻譯教學與研究的學者有所裨益。

作者介紹
劉正光|責編:段長城

目錄
總序  王文斌
前言  劉正光
第一部分  理論、原則、方法與目標
  第一章  導論
    1.1  國內語言對比研究概覽
      1.1.1  對比的動因
      1.1.2  以往語言對比研究的幾個主要特徵
    1.2  國外語言對比研究概覽
      1.2.1  服務語言教學是初心
      1.2.2  與翻譯研究相伴相隨
    1.3  認知語義對比研究的目標
      1.3.1  揭示認知共性規律或機制
      1.3.2  服務語言學理論建設
    1.4  認知語義對比研究的本質特徵
      1.4.1  認知語義對比研究是理論語言學研究
      1.4.2  認知語義對比研究是一種研究路徑
    1.5  小結
  第二章  認知語義對比研究的方法論意義
    2.1  認知語言學理論體系中語義的基本特徵
      2.1.1  意義即概念化
      2.1.2  意義的主要基礎是感知
      2.1.3  語義成分基於空間和拓撲物體
      2.1.4  基本認知模型是意象圖式模型
      2.1.5  語義是句法的基礎且部分地決定句法
      2.1.6  概念具有原型特徵
    2.2  認知語義對比研究的原則
      2.2.1  共性與個性有機統一的動態原則
      2.2.2  平等原則
      2.2.3  客觀原則
      2.2.4  自然原則
    2.3  認知語義對比研究的三個層次及其互動關係
      2.3.1  認知語義對比研究的三個層次
      2.3.2  三個層次相互作用的方式
    2.4  認知語義對比研究的主要方法
      2.4.1  以往研究的方法論特徵及其缺陷
      2.4.2  概念範疇:語義對比研究的基礎
      2.4.3  多種方法有機結合
    2.5  認知語義對比研究的方法論意義
      2.5.1  增強理論解釋的一致性和自洽性
      2.5.2  拓展理論解釋的廣度和深度
      2.5.3  尋求理論和描寫的有機結合
    2.6  小結
第二部分  時空認知與語言的本質特徵
  第三章  時空分立與時空同態
  第四章  時空同態與「前」「后」時間指向對立
第三部分  體驗認知、生命度和語言編碼
  第五章  體驗認知、生命度和語言編碼
  第六章  生命度與領屬構式的意義功能擴展及其限制
第四部分  有定性與語言認知的動態性
  第七章  名詞性成分的有定性

  第八章  謂語動詞的有定性
第五部分  語義對比與認知對等及未來展望
  第九章  語義對比與翻譯中的認知對等
  第十章  認知語義對比研究展望
參考文獻
推薦文獻
索引

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032