幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

藏族格言詩英譯研究與實踐

  • 作者:李正栓|責編:楊愛新
  • 出版社:中央民族大學
  • ISBN:9787566018144
  • 出版日期:2020/11/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:503
人民幣:RMB 96 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書的研究對象以《薩迦格言》英譯本為基礎,也對《格丹格言》《水樹格言》和《國王修身論》進行初探。通過文本解讀法、跨學科研究法、比較法、翻譯法、綜合分析法、整體描述法等研究手段,多角度全方位地分析、闡述藏族格言詩在域內、域外的生成與翻譯及翻譯目的與效果。在新的歷史語境下,結合翻譯學研究成果,解決翻譯研究中遇到的問題,豐富中國乃至世界的文學翻譯理論。
    本書第一部分為研究篇,第二部分為實踐篇。
    本書讀者對象為高校外國語學院、文學院、民族院校、海外孔子學院的師生以及少數民族文學研究所的研究人員。本研究成果屬國內外學界尚未涉及之領域,可為其他學界同人進一步研究提供借鑒與參考。

作者介紹
李正栓|責編:楊愛新
    李正栓,文學博士,河北師範大學外國語學院二級教授,博士生導師,河北省中青年社科專家五十人工程成員、省有突出貢獻的中青年專家;擔任教育部外國語言文學類教學指導委員會英語分委員會委員、中國英漢語比較研究會典籍英譯委員會會長、全國英國文學研究會常務理事、河北省翻譯學會會長等多項社會職務;曾多次獲河北省優秀科研成果獎、河北省優秀教學成果獎;主持國家課題1項、教育部課題1項、省部級課題若干項、廳級課題若干項,參與國家社科基金課題兩項;出版《鄧恩詩歌研究》《鄧恩詩歌思想與藝術研究》《美國詩歌研究》等專著5部、英美文學教材10部,發表論文多篇。近年出版多部譯著,主要包括《毛澤東詩詞英譯》《樂府詩英譯》《藏族格言詩英譯》《薩迦格言》《格丹格言》《水樹格言》《倉央嘉措抒情詩選》等。

目錄
第一部分  研究篇  
  第一章  民族典籍翻譯、研究的成就與展望
    引言
    第一節  民族典籍定位
      一、民族典籍本身價值非凡
      二、民族典籍是中華文化不可分割的一部分
      三、民族典籍是世界多元文化的重要組成部分
    第二節  民族典籍翻譯研究與國家各類課題
      一、民族典籍翻譯研究與國家社科基金項目
      二、民族典籍翻譯研究與教育部社科基金項目
    第三節  民族典籍翻譯與出版
      一、達斡爾族《少郎和岱夫》的翻譯與出版
      二、赫哲族伊瑪堪的翻譯與出版
      三、蒙古族《江格爾》的翻譯與出版
      四、藏族格言詩的翻譯與出版
      五、柯爾克孜族《瑪納斯》的翻譯與出版
      六、壯族嘹歌、布洛陀的翻譯與出版
    第四節  民族典籍翻譯可行性與前景
      一、國家支持——使之可行
      二、眾人參與——前景光明
      三、出版支持——前景輝煌
  第二章  藏族格言詩文本及譯本研究綜述
    引言
    第一節  藏族格言詩文本研究
      一、結構特點的解讀
      二、對思想內涵的解讀
      三、藝術魅力的賞析
      四、對社會歷史的解讀
    第二節  藏族格言詩譯本研究綜述
      一、藏族格言詩漢譯
      二、藏族格言詩英譯
      三、藏族格言詩其他語言譯本
    結語
  第三章  藏族《薩迦格言》與印度龍樹格言詩
    第一節  藏族《薩迦格言》與印度龍樹格言詩的關係研究
      引言
      一、藏族《薩迦格言》對龍樹格言詩形式的繼承
      二、藏族《薩迦格言》對龍樹格言詩修辭的繼承
      三、藏族《薩迦格言》對龍樹格言詩典故的遷移
      四、藏族《薩迦格言》對龍樹格言詩文化和思想的模仿
      結語
    第二節  龍樹格言詩與《薩迦格言》的動物意象及英譯研究
      引言
      一、常見的動物意象與象徵意義
      二、動物意象的英譯
      結語
  第四章  藏族格言詩文化詞語翻譯研究
  第五章  《薩迦格言》個案研究
  ……
第二部分  實踐篇

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032