幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

語料庫語言學--研究實踐/中外語言文化比較研究叢書

  • 作者:潘璠|責編:羅曉華//鄧?|總主編:許明武//譚淵
  • 出版社:武漢大學
  • ISBN:9787307217478
  • 出版日期:2020/12/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:233
人民幣:RMB 45 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書聚焦于中外學術語篇多個學科中多種語言特徵的頻率分佈規律、使用型式特點和中外差異,對比調查了中外電信論文和機械論文中四詞詞塊的結構與功能特性、中外語言學碩博士論文和期刊論文中多種長度的多詞結構特性、中外環境學論文中自我引述句構建立場的語法主語和引述動詞特性,以及中外醫學論文引言的語步結構和實現語步的辭彙語法特徵。本書揭示了中外學者論文中的辭彙語法特徵、修辭結構特徵差異以及中國學者學術語篇的諸多個性特徵,有助於加深對中國學者的語言選擇傾向和學術能力發展路徑的了解,為我國的英語教學以及學術英語教學決策提供有價值的教學啟示。

作者介紹
潘璠|責編:羅曉華//鄧?|總主編:許明武//譚淵
    潘璠,華中科技大學外國語學院教授、博士生導師、中國語料庫語言學研究會常務理事。其主要研究方向為語料庫語言學和學術英語,曾赴美國北亞利桑那大學和英國蘭卡斯特大學訪學。主持完成國家社會科學基金、教育部人文社會科學研究規劃基金等十多項項目,在Journal of English for Academicpurposes《外語教學與研究》《現代外語》等SSCI和CSSCI期刊發表論文近三十篇,出版專著《基於語料庫的語言研究與教學應用》《語料庫語言學:從理論到研究實踐》。

目錄
第一章  語料庫短語學研究
  第一節  引言
  第二節  短語學的歷史發展和研究方法
  第三節  短語學的研究內容與短語結構的識別和分析方法
  第四節  詞塊的結構與功能分類
  第五節  不同語域的詞塊研究
  第六節  不同作者群體的詞塊對比研究
  第七節  總結和啟示
第二章  中外電信期刊論文的詞塊結構和功能對比
  第一節  引言
    一、詞塊的研究
    二、詞塊的結構和功能特性
    三、本章概述
  第二節  語料庫與方法
    一、語料收集
    二、詞塊識別
  第三節  結果與討論
    一、中外詞塊列表對比
    二、中外詞塊結構的分類對比
    三、中外詞塊功能的分類對比
    四、中外詞塊結構和功能範疇之間的關聯對比
  第四節  結論與啟示
第三章  中外機械期刊論文的詞塊結構和功能對比
  第一節  引言
  第二節  學術語篇的詞塊研究
  第三節  研究設計
    一、研究問題
    二、語料庫
    三、詞塊的提取標準
  第四節  結果和討論
    一、中外詞塊列表對比
    二、中外詞塊結構的分類對比
    三、中外詞塊功能的分類對比
    四、中外詞塊結構和功能範疇之間的關聯對比
  第五節  結論和教學啟示
第四章  中外多層次語言學論文中高頻多詞結構的對比
  第一節  引言
  第二節  方法論
    一、語料庫
    二、研究問題
    三、功能分類框架
    四、研究步驟
  第三節  中外語言學六庫的高頻多詞結構列表對比
    一、六庫高頻多詞結構列表的相似度對比
    二、六庫高頻多詞結構的類符和形符在各功能範疇中的比例
    三、六庫高頻多詞結構的形符數在各功能範疇中的中外對比
  第四節  中外期刊論文高頻多詞結構的功能對比
    一、中外期刊論文高頻多詞結構的功能分佈
    二、中外期刊論文高頻多詞結構的對比分析
  第五節  結論

第五章  中外環境論文的自我引述句中立場構建方式對比
  第一節  引言
  第二節  引述句與立場構建
    一、引述句的分類與立場構建
    二、引述句的語法主語與立場構建
    三、引述句的引述動詞與立場構建
  第三節  方法論
    一、語料庫
    二、研究問題
    三、自我引述句的主語和引述來源分類框架
    四、研究過程
  第四節  三類主語引導的引述句的中外頻率對比
  第五節  三類主語引導的自我引述句的中外頻率對比
    一、非人物主語引導的自我引述句
    二、人物主語引導的自我引述句
    三、It被動結構引導的自我引述句
  第六節  主要發現和討論
第六章  中外醫學引言對比:語步和關鍵語言特徵
  第一節  論文引言的語步研究
  第二節  方法論
    一、語料庫
    二、語步識別和語步的關鍵語言特徵識別
  第三節  中外醫學引言的語步結構對比
    一、三庫的語步結構
    二、語步缺失
    三、語步的數量和平均長度
    四、開始語步和結束語步
  第四節  中外醫學引言語步的關鍵語言特徵對比
    一、三個語步共同的關鍵語言特徵:these, been
    二、語步一的關鍵語言特徵對比:this; we
    三、語步二的關鍵語言特徵對比:no
    四、語步三的關鍵語言特徵對比:aim; that
  第五節  結論
參考文獻
附錄
  附錄1  中外電信庫共有和非共有詞塊的分佈(以頻率排序)
  附錄2  中外電信詞塊的功能分類
  附錄3  中外機械庫的詞塊和頻率(以頻率排序)
  附錄4  中外機械詞塊的功能分類
  附錄5  中外碩士論文庫前100位多詞結構
  附錄6  中外博士論文庫前100位多詞結構
  附錄7  中外期刊論文庫前100位多詞結構
  附錄8  中外碩士論文庫前100位多詞結構的功能分佈
  附錄9  中外博士論文庫前100位多詞結構的功能分佈
  附錄10  中外期刊論文76個共有高頻結構的頻率
(按本族語庫的頻率排序)

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032