幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

巴別塔之後(語言與翻譯面面觀)(精)

  • 作者:(美)喬治·斯坦納|責編:王志毅|譯者:孟醒
  • 出版社:浙江大學
  • ISBN:9787308194211
  • 出版日期:2020/08/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:570
人民幣:RMB 138 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    喬治·斯坦納的《巴別塔之後》把翻譯放在語言學、闡釋學和跨文化研究廣闊的背景中來討論,卻絕不是一部所謂的「翻譯研究」著作,其價值也遠遠超過一些徒有虛名的「翻譯研究」著作。讀這本書,你會嘆服作者學識之淵博、分析之精到和洞見之深刻,對人類如何通過語言來相互理解和交往,會有更真確的認識。這是一部值得仔細閱讀而且一定會得益良多的好書。

作者介紹
(美)喬治·斯坦納|責編:王志毅|譯者:孟醒
    喬治·斯坦納(George Steiner,1929-2020),美國當代著名的文藝批評大師與翻譯理論家。斯坦納生於巴黎、從小接受極為嚴格的語言和古典文學的訓練。1940年隨父母遷入美國、曾在芝加哥大學、牛津大學等大學深造,1955年獲牛津大學博士學值。斯坦納在哲學、翻譯學、比較文學等領域均有很高的造詣。在中國大陸已出版的專著有:《托爾斯泰或陀思妥耶夫斯基》(嚴忠志譯,浙江大學出版社,2011年),《斯坦納回憶錄:審視后的生命》(李根芳譯,浙江大學出版社,2012年),《海德格爾》(李河、劉繼譯,浙江大學出版社,2012年),《語言與沉默:論語言、文學與非人道》(李小均譯,上海人民出版社,2013年)。

目錄
第一章  理解即翻譯
第二章  語言與靈知
第三章  語詞反對象
第四章  所謂的理論
第五章  解釋學過程
第六章  文化拓撲學
後記
參考書目
索引

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032