目錄
I. 詩集(Collected Poems, 1951年)
詩選(SELECTED POEMS, 1935年)
塔頂作業工
英雄
跳鼠
薩賓納山茶花
並無天鵝這般精美
羽狀雙?蜥蜴
軍艦鵜鶘
水牛
九個油桃
致一隻賽鳥
魚
在這艱難嘗試的時代,冷漠是好的並且
致施藥而不腐的治國之術
詩
炫學的字面主義者
批評家與鑒賞家
猴子
在棱光原色的日子
彼得
采與選
英格蘭
當我買畫
一座墳墓
那些各式各樣的解剖刀
赫剌克勒斯的勞作
紐約
人民的環境
蛇,?,弄蛇人,之類
木球
新手
婚姻
一頭章魚
海洋獨角獸和陸地獨角獸
猴謎
不明智的園藝
致軍事進展
一個魚形的埃及拉制玻璃瓶
致一台蒸汽壓路機
致一隻蝸牛
「什麼也治愈不了病獅除了吃一隻猩猩」
致法蘭西的孔雀
過去即現在
「他寫了那本歷史書」
暫居鯨魚之內
沉默
何為歲月(WHAT ARE YEARS, 1941年)
何為歲月
苦熬者
光是言說
他「消化硬鐵」
學生
光滑多瘤的紫薇
心亂如鳥
英屬弗吉尼亞
斯潘塞的愛爾蘭
四台石英晶體鍾
穿山甲
貝葵
無論如何(NEVERTHELESS, 1944年)
無論如何
木鼬
大象
一輛來自瑞典的馬車
心是一件魅惑之物
不信美德
後期結集(COLLECTED LATER, 1951年)
一張臉
憑借天使的安排
二十面球
他的盾牌
「讓他們的世界保持巨大」
情感的努力
貪食與真實有時在互動
合宜
盔甲顛覆性的謙卑
II. 更晚的詩(Later Poems)
如一座堡壘(LIKE A BULWARK, 1956年)
如一座堡壘
光輝之幻影
然後是白鼬
湯姆?福兒在牙買加
人們織起的義大利之網
埃斯庫拉庇俄斯之杖
西克莫
迷迭香
風格
邏輯與「魔笛」
有福的是那個
哦化作一條龍(O TO BE A DRAGON, 1959年)
哦化作一條龍
我可能,我可以,我必須
致一條變色龍
一頭水母
使用中的價值
阿爾斯通和雷斯先生主場篇
綽綽有餘
密爾希奧?伏爾匹烏斯
比不上「一枝枯萎的水仙」
在公共花園裡
北極牛(或羊)
聖尼古拉斯
為2月14日而作
人文格鬥
列奧納多?達?芬奇的
告訴我,告訴我(TELL ME, TELL ME, 1966年)
花崗石與鋼鐵
取代里爾琴
心,難以駕馭的事物
夢
舊遊樂園
一個權宜之計——列奧綱多?達?芬奇的——和一個疑問
W. S. 蘭道
致一頭長頸鹿
慈善戰勝嫉妒
藍蟲
亞瑟?米切爾
棒球與寫作
致我的烏鴉普路托的維克托?雨果
有尤爾?伯連納的救援
卡內基廳:獲救
告訴我,告訴我
聖瓦倫丁
太陽
迄今未結集之作(HITHERTO UNCOLLECTED)
「AVEC ARDEUR」
愛在美利堅——
提普的老虎
坎珀敦榆
幸而
「想起捲毛上的一道波浪」
夠了
魔術師的隱修所
風行一時
選自
拉封丹寓言(THE FABLES OF LA FONTAINE, 1954年)
狐狸和葡萄
戀愛中的獅子
因瘟疫得病的動物
熊與愛花園人
老鼠變少女
註釋
譯後記