幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

語料庫口譯研究/翻譯學核心話題系列叢書/外語學科核心話題前沿研究文庫

  • 作者:張威|責編:段長城
  • 出版社:外語教研
  • ISBN:9787521314229
  • 出版日期:2020/01/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:222
人民幣:RMB 59.9 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    語料庫在翻譯領域的應用是近三十年來翻譯研究領域的熱門話題,近年來,語料庫口譯研究已逐步成為語料庫翻譯學的一個重要分支。本書旨在全面梳理國內外口譯語料庫建設與研究經驗,為未來的語料庫口譯研究提供研究方向、研究重點及方法設計等方面的借鑒。
    全書共分為八章。第一至三章對語料庫翻譯研究、口譯語料庫建設的理論與方法進行總體介紹,並系統梳理國內外口譯語料庫的發展情況:第四至六章分別介紹並評析CECIC、EPIC和CILC等三個國內外具有代表性的口譯語料庫的建設理念和技術指標;第七章闡釋語料庫口譯研究的思路和原則,突出頂層設計對語料庫口譯研究的意義;第八章探討口譯語料庫在教學與培訓中的應用。此外,作者還在每章末尾對相應的口譯語料庫建設與研究作出了前景展望。並提出了研究建議。
    本書既是理論闡釋,也是研究方法指南,兼具學術性和應用性,適合翻譯研究和語料庫語言學等領域碩,博士研究生、年輕教師及研究者參考。

作者介紹
張威|責編:段長城

目錄
總序
前言
第一章  語料庫語言學與翻譯研究
  1.0  導言
  1.1  語料庫語言學的基礎知識
    1.1.1  語料庫的分類
    1.1.2  語料庫的研製與材料處理
    1.1.3  語料庫語言學的應用範圍
  1.2  語料庫翻譯學的基本概念
    1.2.1  核心內涵
    1.2.2  發展脈絡
    1.2.3  學科屬性
    1.2.4  主要特徵
    1.2.5  研究目標
    1.2.6  探索範圍
    1.2.7  未來方向
  1.3  小結
第二章  口譯語料庫概述
  2.0  導言
  2.1  語料庫口譯研究的重要性
    2.1.1  Shlesinger(1998)對語料庫口譯研究模式的介紹
    2.1.2  口譯語料庫的建設價值
  2.2  口譯語料庫建設的可行性
    2.2.1  口譯語料庫建設的積極因素
    2.2.2  口譯語料庫建設的不利因素
  2.3  口譯語料庫的設計思路
    2.3.1  口譯語料庫建設的一般原則
    2.3.2  口譯語料庫的整體構想
    2.3.3  口譯語料庫的建設程序
  2.4  小結
第三章  口譯語料庫的建設與發展
  3.0  導言
  3.1  國內外口譯語料庫概覽
    3.1.1  國外口譯語料庫
    3.1.2  國內口譯語料庫
  3.2  當前口譯語料庫建設存在的主要問題
    3.2.1  口譯語料的真實性
    3.2.2  口譯語料庫設計與建設的局限陛
  3.3  口譯語料庫建設的發展趨勢
    3.3.1  多類型口譯語料庫的建設與完善
    3.3.2  加工層次與賦碼標準
    3.3.3  多模態口譯語料庫
    3.3.4  口筆譯比較語料庫
  3.4  小結
  ……
第四章  雙語雙向口譯語料庫
第五章  多語多向口譯語料庫
第六章  口譯學習者語料庫
第七章  基於語料庫的口譯研究
第八章  口譯語料庫在口譯教學中的應用

參考文獻
推薦文獻
索引

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032