內容大鋼
本書是蔡志忠先生「漫畫中國傳統文化經典:中英文對照版」系列之一,由美國學者翻譯蔡志忠暢銷千萬的漫畫中國傳統文化系列原著而來。
中國早期思想家的著作,一直影響著中國文化和社會的方方面面,從教育到藝術,從政治和戰爭到日常禮節。而廣受歡迎的漫畫家蔡志忠,一直致力於用他獨特而引人入勝、跨越了語言和文化的漫畫,將這些古代經典著作的智慧帶入現代人的生活。
在這些作品取得巨大的成功和廣泛的影響后,蔡志忠將創作方向轉移到宏大的中國傳統經典著作上。經蔡氏改編的這些漫畫作品,同樣廣受評論家的好評並快速成為影響海內外的暢銷書,為海外了解中國又打開了一個快捷窗口。
憑借這些創作,蔡志忠成。為世界上有影響力的漫畫家之。迄今為止,他的漫畫作品在全球近50個國家銷售超過40000000套。蔡氏漫畫成為中國博大精深思想的一個載體,影響遍布傘球。
本書囊括了蔡志忠漫畫中國思想、漫畫中國傳統經典著作的精華,採用中英文對照的全新編輯方式,既適合中國讀者學習英文,又適合外國朋友學習中文。
目錄
史記 Historian's Records
司馬遷的一生 The Life of Sima Qian
司馬遷的一生 The Life of Sima Qian
戰國四大公子 The Four Princes
孟嘗君 Lord Mengchang
孟嘗君列傳 Lord Mengchang
玄孫之孫為何 What is the Grandson of a Great Great Grandson
即位於薛 Assuming the Reigns of Xue
客無所擇 A Fair Chance for All
高級手法 Highly Skilled
木偶土偶 The Wooden Figurine and the Earthen Figurine
雞鳴狗盜 The Dog Thief and the Rooster's Call
相齊 Prime Minister of Qi
馮諼彈劍 Feng Huan Sings to His Sword
說客 The Persuader
物有必至 事有固然 Some Things Are Certain to Happen
絕嗣無後 A Broken Line
平原君 Lord Pingyuan
平原君列傳 Lord Pingyuan
斬美人謝罪 Beheading a Beauty as Recompense
毛遂自薦 Mao Sui Recommends Himself
以貌取人 Judging by Appearance
李同進諫 Li Tong Gives Advice
信陵君 Lord Xinling
信陵君列傳 Lord Xinling
禮賢下士 Courtesy and Humility
盜符救趙 Stealing the Tablet to Save Zhao
不可忘,不可不忘 Forgetting and Not Forgetting
威震天下 Thundering Across the Land
公子的下場 The Prince's Final Chapter
春申君 Lord Chunshen
春申君列傳 Lord Chunshen
人質于秦 Hostage in Qin
無妄之禍 Unexpected Catastrophes
附錄·延伸閱讀 APPENDIX Further reading
世說新語 The New Dao
席不暇暖 Off to See a Worthy
捨命全交 Self-Sacrifice
割席絕交 Cutting Up a Mat
救人救到底 Helping Someone to the End
喜怒不寄於顏 Expression of Indiference
庾公不賣馬 Yu Liang Won't Sell His Horse
阮裕焚車 Ruan Yu Burns His Cariage
褚裒四時之氣 The Seasonal Man
謝安教子 Silent Instruction
以眼比月 Moon Spots
床頭盜酒飲 Stolen Wine
鄧艾口吃 Deng Ai Stutters
楚囚對泣 Weeping to Each Other
以簡對繁 Social Commitments
如來背痛 The Tired Buddha
如游蓬戶 Palatial Hut
廉者不求 貪者不與 Greed and the Fly Whisk
支道林愛馬 A Monk and His Horses
文王之囿 Royal Hunting Grounds
人言我憒憒,後人當思此憒憒 The Crazy Prime Minister
鄭玄拜師 Wrong Prognostication
向郭二庄 Zhuangzi Times Two
白馬論 The White Horse Theory
官本臭腐,財本糞土 Coffins and Defecation
三日不讀經 其言也無味 Reading Laozi
七步成詩 Seven Steps and a Poem
婦人之美 非誄不顯 AMother's Eulogy
對子罵父是無禮 Cursing a Father to His Son
阮修論鬼神 Ghostly Clothes
義無虛讓 True Courage and False Propriety
臨刑不變色 Defiant to the End
王戎不摘李 Roadside Plums
東床快婿 The Lounging Son-in-Law
中夜奏胡笳 Playing Barbarian Horns
謝安下棋如故 Xie An Keeps on Playing
劉備善乘邊守險 AForce to be Reckoned With
見機而退 Hometown Food
王述晚成 Wang Dao Is Not a Sage
人所應無 己不必無 No Weak Points Is a Strong Point
以長勝人,處長亦勝人 The Strength of Strengths
王右軍論名士 A Tree in the Clouds
知我勝我自知 The Understanding Friend
不能言而能不言 Cannot Speak Well But Can Not Speak Well
王大自是三月柳 Dewdrops
駑牛勝駑馬 The Horse and the Ox
諸葛三兄弟 The Dragon, the Tiger, and the Fox
阮裕兼有四人之美 A Man of Four Virtues
二流中人耳 Second-Rate
辭勝理不如 The Art of Pure Conversation
卿喜傳人語 不能復語卿 AGossip
吉人之辭寡 A Bright Man Speaks Litle
武帝不忘哺乳恩 Letting Off the Wet-Nurse
錦被風波 The Embroidered Blanket
元帝戒酒 The Emperor Goes on the Wagon
「闊」 Wide
「合」字玄機 The Word
絕妙好辭 Three Miles Smarter
何晏明惠若神 The HeFamily Home
日近日遠 The Sun Is Near, The Sun Is Far
心靜自然涼 A Still Mind Keeps a Cool Body
王敦擊鼓 Wang Dun Pounds the Drum
王敦驅婢妾 Wang Dun Expels His Women
床頭捉刀人 The Guy Holding the Knife
人小心不小 Small Man, Small World
周處除三害 Zhou Chu Eliminates the Three Scourges
戴淵投劍 Dai Yuan Gioes Up His Trade
蘭亭集序 Preface to the Orchid Pavilion Collection
王仲宣好驢鳴 Wang Can and the Sound of Mules
為卿作驢鳴 Whinnying for Wang
靈床鼓琴 A Dead Man's Zither
琴隨人亡 Death of a Zither
觀點不同 Different Views
范宣不入公門 Fan Xuan Bails Out
許掾好游山水 The Hiker
慎勿為好 Don't Do Good
王湛選妻 A Charming Wife
韓母隱古幾 The Origin of Antiques
委罪于木 Blaming a Tree
坐隱與手談 Playing Chess
畫人點睛 Dotting the Eyes
顧愷之的畫論 Theory of Painting
我成輕薄京兆尹 The Irresponsible Mayor
竹林七賢 The Seven Worthies of the Bamboo Grove
劉伶戒酒 Liu Ling Stops Drinking
劉昶的酒品 Liu Chang's Drinking Habits
房子是褲子 House of Clothing
張翰不留身後名 Zhang Han Drinks and Doesn't Care
醉浮酒池中 Floating in a Vat of Wine
萬里長江哪能不彎 Bent Like the Yangtze
不做送書郵 The Postman Doesn't Deliver
不可一日無此君 The Gentlemen Bamboo
乘興而行 興盡而返 On a Whim
桓伊吹笛 HuanYi Plays the Flute
阮籍胸中有壘塊 Washing Troubles Away
酒 Wine
凡鳥與鳳 The Ordinary Bird and the Phoenix
無勛受祿 Contributions
山高水深 Big Nose
狗洞自有狗出入 Only Dogs Use Doggy Doors
我曬腹中書 Airing Out Books
倒吃甘蔗 Eating Sugarcane
白頸烏 Crows
望梅止渴 Looking Forward to Plums
假戲真做 Pretending for Real
曹操的詭計 Cao Cao's Scheme
肝腸寸斷 A Monkey's Broken Heart
咄咄怪事 What a Bizarre Eoent
王戎儉吝 Stingy Wang Rong
王戎有好李 Wang Rong's Plums
王戎重錢輕女 Wang Rong and His Daughter
美人行酒 Women and Wine
人乳養豬 Pigs and Human Milk
魏武殺伎 Death of a Singer
天下要物唯戰國策 ADangerous Book
賴其末不識其本 Stranger to Rice
蟻動如牛斗 Bulls Under the Bed
荀粲情深 Xun Can's Deep Love
德不足稱 以色為主 Beauty or Virtue
骨肉相圖 Flesh and Blood Reoenge
附錄·延伸閱讀 APPENDIX Further reading