幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

機器翻譯/機器學習系列

  • 作者:(法)蒂埃里·波貝|譯者:連曉峰
  • 出版社:機械工業
  • ISBN:9787111627715
  • 出版日期:2019/08/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:248
人民幣:RMB 59 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書主要介紹了機器翻譯系統開發過程中的主要問題、機器翻譯的發展歷程及最新進展。其中著重闡述了機器翻譯領域的主要方法:基於規則的方法、基於示例的範式、目前最流行的統計範式和基於分段的方法以及目前最先進的深度學習機器翻譯。最後還討論了機器翻譯的評價問題,以及該領域內的主要參與者和商業化現狀。
    本書可作為機器翻譯領域技術人員的參考用書,同時也可供廣大電腦科學、人工智慧領域對自然語言處理感興趣的讀者閱讀。

作者介紹
(法)蒂埃里·波貝|譯者:連曉峰
    蒂埃里·波貝(Thierry Poibeau)是法國國家科學研究中心主任和LATTICE實驗室(語言、文本、特徵信息和認知)負責人,LATTICE是由法國國家科學研究中心(CNRS)、巴黎高等師範學院(ENS)、巴黎文理研究大學(PSL)、巴黎第三大學(SorbonneNouvelle)和索邦巴黎西岱大學(USPC)聯合資助的一個研究實驗室。他同時還是劍橋大學理論與應用語言學系的講師。

目錄
譯者序
原書致謝
第一章  緒論
第二章  翻譯難點
  翻譯的本質是什麼
  什麼是恰當翻譯
  恰當翻譯的標準
  機器翻譯的影響
  為什麼用電腦分析自然語言是非常困難的
  自然語言與歧義
  機器翻譯產生的主要問題
  自動翻譯系統和人工翻譯系統
第三章  機器翻譯發展概述
  基於規則的系統:從直接方法到語際方法
  統計機器翻譯系統的變革
  發展歷史快速回顧
第四章  電腦出現之前
  通用語言問題
  歷史悠久的傳統
  人工語言
  第二次世界大戰期間機器翻譯系統的發展
  Artsrouni機械大腦
  Smirnov-Trojanskij輔助翻譯環境
第五章  機器翻譯的開端:第一個基於規則的系統
  先驅者
  ……
第六章  1966年的ALPAC報告及其影響
第七章  平行語料庫與語句對齊
第八章  基於示例的機器翻譯
第九章  統計機器翻譯與詞對齊
第十章  基於分段的機器翻譯
第十一章  統計機器翻譯的挑戰與不足
第十二章  深度學習機器翻譯
第十三章  機器翻譯系統的評價
第十四章  機器翻譯產業:專業與大眾市場間的應用
第十五章  結論:機器翻譯的未來
附錄

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032