幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

字林拾趣/國粹文叢

  • 作者:瓜田|總主編:古耜
  • 出版社:中國言實
  • ISBN:9787517129189
  • 出版日期:2019/06/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:259
人民幣:RMB 68 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    據考察,從甲骨文出現至今,中國文字的歷史已有3600多年。文字所承載的文化精髓,不僅體現在它所記錄下的歷史事件,它的出現與發展本身就是中華民族傳統文化源遠流長的最好見證。瓜田鍾情于漢字研究,咬文嚼字是其興趣所在,也是志業所求。《字林拾趣》分為「門外字談」「字里乾坤」「語文小札」「譯事雜說」四個部分,共六十余篇文章,在這些文章中,我們可以學習語言文字的知識,體味咬文嚼字的樂趣,書中的許多篇目如《當漢字遇上電腦》《門外漢眼中的甲骨文》《「可吸入顆粒物」到底可吸不可吸》《「你好」和漢語中的問候語》《媳婦和老婆是不是一回事》等,讀來輕鬆愉快,又發人深省。

作者介紹
瓜田|總主編:古耜
    瓜田(1945—),本名李下,遼寧大石橋下仙峪人,1969年畢業於北大中文系。早年曾在遼寧盤錦和營口等地的教育、衛生部門工作,1978年到北京謀生。退休前,任《求是》雜誌文教編輯部主任,《家事》雜誌社社長兼主編,編審。著述有:文藝評論集《苑邊賞葉》,幽默理論專著《幽默語言操作》,兒童文學作品《胡壯壯,你真逗》,語文知識小品《趣說字裡行間》,雜文集《歪瓜裂棗》《那匹可憐的老馬是我》《活著聽悼詞》《北瓜就是南瓜》《中國雜文百部·瓜田集》等,凡十余部。

目錄
門外字談
  不必敬畏,但也不能胡侃
  從「走」字的誤讀看學古漢語的重要
  從甲骨文到楷書
  門外漢眼中的甲骨文
  當漢字遇上電腦
  國人對漢字到底了解多少?
  海南地名中的「抱」和「什」
  媳婦和老婆是不是一回事?
  「中醫醫院」和「俄語語言文學系」
字里乾坤
  「本書」如何如何:一個常見的初級錯誤
  「穿幫」與「穿煲」
  「服法」被頻繁地寫成「伏法」
  「各地」不等於「任何一個地方」
  「花拳繡腿」是中國文化么?
  「可吸入顆粒物」到底可吸不可吸?
  「令人堪憂」還真有點堪憂
  「生前」怎麼就等於「死前」了呢?
  「授權」乎?「受權」乎?
  「小針扎」到底是什麼東西?
  「雄關漫道」大行其道
  從「零距離」到「零容忍」
  到底誰才能使用「最」?
  關於「前蘇聯」
  李敖不知道什麼是「靰靴」
  你知道「嗆聲」是什麼意思嗎?
  且慢「哇?」「爽歪歪」
  什麼叫「不知所蹤」?
  是「比對」,而不是「對比」
  是「雲山霧罩」還是「雲苫霧罩」?
  說「的士」和「打的」
  說「整」的力度
  也說東北話中的「賊」
  應該用「壓」還是用「軋」?
語文小札
  「你好」和漢語中的問候語
  171個新詞的發布以後
  標點符號是怎樣誕生的
  從「豬流感」到甲型流感
  大學校長與錯別字
  公共場合的漢語拼音用不用嚴格規範?
  關於「因病醫治無效」種種
  規範漢字表:一項早該出台的規定
  漢字簡化回頭看
  叫人無奈的熒屏字幕
  面對「配偶」稱呼的失語
  青島有3305個王秀英
  讓外國學生徹底蒙圈的同音字
  人類要「委婉」到什麼時候?

  國人語言粗鄙化源流初探
  「先父」到底是誰的父親?
  原來「她」活下來如此地不易
  字母「V」對中國人的用途
譯事雜說
  「不折騰」折騰起一場翻譯大賽
  從潘基文「姓潘,不姓文」說開去
  到底是「拉登」還是「拉丹」?
  翻譯趣聞種種
  「廣場」啊,你在哪裡?
  「哈日」「哈韓」的「哈」是什麼意思?
  那匹可憐的老馬是我
  你知道什麼叫「嘉年華」么?
  日、韓特有的漢字需不需要翻譯?
  天下獨一份的「國務卿」
  外文字母能不能進入漢語?
  「西伯利亞」,你讓我琢磨了幾十年哪!
  「雅魯江江」之類
  一個德國人眼中的Chinglish
  宅男、宅女、御宅族
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032