幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

符號學與翻譯問題研究--以皮爾士符號學為綱/語言符號學譯叢

  • 作者:(荷)丁達·格雷|譯者:賈洪偉
  • 出版社:南開大學
  • ISBN:9787310057627
  • 出版日期:2019/03/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:302
人民幣:RMB 58 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《符號學與翻譯問題研究——以皮爾士符號學為綱》為芬蘭學者丁達·格雷(Dinda L.Gorlee,1945—)1993年完成的博士論文,次年在阿姆斯特丹和亞特蘭大的羅多彼(Rodopi)出版社出版發行。該書以符號學與翻譯研究的一般性、藝術狀態、皮爾士與翻譯研究之關聯為切入點,以歷史文獻為參考梳理皮爾士符號學的基本原理,探究翻譯、遊戲符號學與翻譯決策之間的關聯問題,挖掘維特根斯坦思想與翻譯和符號學之間的相似性,探討皮爾士符號學與翻譯問題在靈魂與軀體關聯層面的相關問題,闡述本雅明哲學翻譯觀與皮爾士符號學翻譯觀之間的同異,剖析皮爾士與雅各布森之後的翻譯思想,考察結構主義等值論與翻譯和譯者角色之間的符號學問題,探索契約符指過程與翻譯活動之間的等價類比關係,歸納符號翻譯的本質性問題,同時附錄了譯者就建立翻譯符號學的可能性、翻譯符號學的概念有關問題的思考。

作者介紹
(荷)丁達·格雷|譯者:賈洪偉

目錄
譯者的話
序(王銘玉)
凡例與說明
致謝
1.緒言
  引言
  符號學與翻譯研究之一般性
  符號學與翻譯研究之藝術狀態
  皮爾士與翻譯研究
2.皮爾士符號學原理
  引言
  語言符號學與符號學
  皮爾士生平與著述
  皮爾士的思想
  三大範疇論
  推理與邏輯
  皮爾士之實效主義
  符號
  對象
  解釋項
  符指過程
  皮爾士之三分法與符號分類
3.翻譯、遊戲符號學與決策
  引言
  作為符號闡釋之翻譯
  符指過程與遊戲論
  國際象棋與智力拼圖
  翻譯乃遊戲
  決策樹與聯想網路
  結語
4.維特根斯坦、翻譯與符號學
  引言
  圖像論與翻譯
  從像似符到符指過程
  語言遊戲
  文化
  基礎(Ground)
  一級符號、二級符號、三級符號
  翻譯的語言遊戲
  作為符指過程的翻譯
  翻譯論:維特根斯坦與皮爾士
5.皮爾士與翻譯問題:靈魂與軀體
  引言
  作為譯者的皮爾士
  可譯性
  作為符指過程的翻譯
  投胎轉世
  作為運動的翻譯
  結語
6.同異論:本雅明與皮爾士

  引言
  本雅明之語言哲學
  本雅明之翻譯觀
  理論對象:本雅明與皮爾士
  翻譯作為文本分化
  語言之間的相互關係
  結語
7.繼皮爾士及雅可布森之後的翻譯
  引言
  雅可布森與皮爾士
  語言與意義
  翻譯論
  三類符號與翻譯
  語內翻譯
  語際翻譯
  符際翻譯
  信息與翻譯之進化論觀
  翻譯之三元本質
8.等值、翻譯與譯者之角色
  引言
  等值
  品性等值
  指稱等值
  廣度、深度與信息
  意義等值
  翻譯過程
  一級、二級和三級邏輯解釋項
  譯者的角色
  結語
9.等價:契約符指過程與翻譯
  引言
  契約
  作為言語行為的契約
  從命題到斷言
  契約式符指過程
  翻譯符指過程中的發話人與闡釋者
  翻譯作為契約符指過程
  結語
10.結論與建議
  引言
  符號翻譯
  結語
譯後記
附錄1  建立翻譯符號學的可能性
  引言
  何謂翻譯符號學?
  建立翻譯符號學的基礎
  翻譯與符號學的聯姻
  翻譯符號學的理論框架
  翻譯符號學的當前要務

附錄2  翻譯符號學的概念
  引言
  翻譯概念衍化與學科發展觀
  翻譯符號學的界定與研究對象
  翻譯符號學的學科定位
  結語

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032