幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

漢文佛教文獻研究(精)/佛教文獻研究譯叢/上海師範大學敦煌學研究所學術叢書

  • 作者:(美)那體慧|總主編:侯沖|譯者:(新)紀贇|校注:伍小劼//崔翔
  • 出版社:廣西師大
  • ISBN:9787559801791
  • 出版日期:2018/07/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:229
人民幣:RMB 78 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《漢文佛教文獻研究(精)》是那體慧所撰漢文佛教文獻方面論義的結集,收錄了包括《<心經>:一部中國的偽經?》《誰作了(大明度經)(T225)一一證據上的一次重新考察》等那氏著述,很好地代表了那體慧的學術成就,可供讀者全面系統地了解那氏的學術思想。本書譯者在序言里介紹了那體慧學術研究的經歷,讀者可從中了解那氏學術研究的心路歷程。

作者介紹
(美)那體慧|總主編:侯沖|譯者:(新)紀贇|校注:伍小劼//崔翔

目錄
第一章  《心經》:一部中國的偽經?
  前言
  一、《心經》簡本
  二、《心經》與《大經》
  三、梵語本《大經》的問題
  四、文本傳播的再分析
  五、內證:怎樣去判定一個回譯
  六、《心經》的出現:印度和中國的證據
  七、結構性部分:背景的重建
  八、歷史證據:跟隨玄奘的腳步
  九、《心經》在中國:玄奘的角色
  十、《心經》在印度和中國西藏地區
  結論
  附錄:吉爾吉特本與尼泊爾本梵語《大經》中的《心經》核心章節
第二章  誰作了《大明度經》(T225)——證據上的一次重新考察
  一、方法論的問題( 1):蘭卡斯特的途徑
  二、方法論的問題( 2):勝崎裕彥的途徑
  三、混雜的產物:《大明度經》的組成部分
  四、《大明度經》與《道行般若經》
  五、互文性: T225A和 T225B之間的關係
  六、支謙與《大明度經》:問題的重構
  結論
  參考文獻
第三章  翻譯還是偽作:重估竺佛念的《十住斷結經》(T309)
  序言
  一、《出三藏記集》中記載的竺佛念生平
  二、《十住斷結經》概述
  三、《十住斷結經》中的異常之處:初步評論
  四、術語的異常:方法論問題
  五、《十住斷結經》的源頭( 1):無羅叉的《放光般若經》(T221)
  六、《十住斷結經》的源頭( 2):歸名為支曜的《成具光明定意經》(T630)
  七、《十住斷結經》的源頭( 3):竺法護的《阿差末菩薩經》(T403)
  八、竺佛念所為:《十住斷結經》的形成
  九、撰寫一部偽經:尋找動機
  十、重估竺佛念的譯經:結論與迫切需要
  參考文獻
第四章 安世高研究
  一、安世高傳
  二、安世高譯著的內容
  三、翻譯風格
  四、真實的經典
  五、方法論的初選:外在的證據
  六、阿含經類
  七、一部大乘經(?)
  八、論著
  九、原創作品
  十、新發現的寫本
  十一、其他可能的歸名
  十二、有問題的文本:方法論進一步的反思
  十三、失傳的作品

  十四、學術資料
  參考文獻
索引

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032