幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

普希金詩選/插圖本名著名譯叢書

  • 作者:(俄)普希金|譯者:高莽
  • 出版社:人民文學
  • ISBN:9787020130771
  • 出版日期:2015/04/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:437
人民幣:RMB 36 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    普希金著的《普希金詩選》精選了廣為流傳的《自由頌》《紀念碑》等二百首抒情詩,它們充滿對自由的嚮往,富有優美的愛情旋律。普希金的詩篇為當時的俄國社會灌注了勃勃生機,也給後人提供了留傳百世的藝術珍品。

作者介紹
(俄)普希金|譯者:高莽
    亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(1799-1837),俄羅斯著名的文學家、偉大的詩人、小說家,現代俄羅斯文學的創始人,也是現代標準俄語的創始人。他是19世紀俄羅斯浪漫主義文學的主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,被譽為「俄羅斯文學之父」「俄羅斯詩歌的太陽」。主要作品除了詩歌以外,還有長篇小說《上尉的女兒》,中篇小說《杜布羅夫斯基》《核桃皇后》及《別爾金小說集》等。

目錄
在皇村中學(1814—1817)
致詩友
致姐姐
哥薩克
致同學們
致巴丘什科夫
皇村回憶
(以上王士燮譯)
小城
給巴丘什科夫
玫瑰
我的墓誌銘
致馬·安·傑爾維格男爵
阿那克里翁之墓
致一位畫家
(以上韓志潔譯)
秋天的早晨
哀歌
歌者
「一種愛情是冷淡的生活的快樂……」
心愿
祝酒詞
夢醒
(以上丘琴譯)
在彼得堡(1817—1820)
哀歌
給傑爾維格
再見
別離
「再見吧,忠實的槲樹林!……」
「既未到過域外,偏愛把異邦誇說……」
致她
自由頌
(以上魏荒弩譯)
給戈里琴娜大公夫人寄《自由頌》時附詩一首
致娜·雅·波柳斯科娃
童話
致恰阿達耶夫
(以上烏蘭汗譯)
N.N.(給瓦·瓦·恩格里加爾特)
鄉村
水仙女
隱居
歡宴
(以上蘇杭譯)
在南方(1820—1824)
給多麗達
「我熟悉戰鬥,愛聽刀劍相擊……」
「唉!她為何還要閃現……」
「我不惋惜我的青春良辰……」

「白晝的已經黯淡……」
海仙
「漸漸稀薄了,飛跑的白雲……」
(以上陳馥譯)
繆斯
「我再也沒有什麼期望……」
戰爭
致格涅吉奇函摘抄
短劍
給瓦·里·達維多夫
給卡捷寧
給恰阿達耶夫
「誰見過那個地方天然的豐饒……」
「我即將沉默!……但在憂傷的日子……」
「我的朋友,我忘了過往歲月的足跡……」
拿破崙
「忠貞的希臘女子!不要哭,——他已經
英勇犧牲……」
致奧維德
徵兆
(以上谷羽譯)
給巴斯基
英明的奧列格之歌
給一個希臘女郎
致雅·尼·托爾斯泰函摘抄
「令人心醉的往日的親人……」
給阿捷里
囚徒
給弗·費·拉耶夫斯基
(以上王守仁譯)
小鳥
「波濤呵,是誰阻止你的奔瀉……」

「真羡慕你呵,勇敢的大海的養子……」
「孩子一般懷著美好的願望……」
惡魔
……

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032