幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

韓剛B2A譯點通--9天高分通關CATTI\MTI筆譯逆向訓練寶典

  • 作者:編者:韓剛//段雅睿
  • 出版社:中國人民大學
  • ISBN:9787300255040
  • 出版日期:2018/02/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:263
人民幣:RMB 45 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    韓剛、段雅睿編著的《韓剛B2A譯點通--9天高分通關CATTI\MTI筆譯逆向訓練寶典》按照「9天衝刺」的思路分成「Day 1?Day 9」共9個單元,每單元內容安排如下:
    Day 1至Day 7是為MTI和CATTI考生考前一周強化衝刺精心設計編排的訓練素材。每單元分為15個英漢逆向訓練題目和15個漢英逆向訓練題目,建議大家每天完成一個單元的逆向訓練學習,在學習新單元的逆向訓練之前,務必完成前一天訓練材料的正向練習,做到「溫故知新」,鞏固所學。
    Day 8是各大高校MTI翻譯基礎科目的真題精選及寶貴的獨家參考譯文。大家可以根據自己報考院校的側重領域進行專項練習,準備CATTI考試的考生也同樣可以選取相關領域的材料進行實戰演練,畢竟翻譯的技巧都是相通的,正所謂「以不變應萬變」。
    Day 9是CATTI筆譯實務真題精選段落進階測評。從近年二級和三級筆譯考試真題中選取具有代表性的英譯漢35段和漢譯英50段,按照由淺入深、先易后難的順序編排,並提供獨家參考譯文。大家可以按照自己的翻譯能力自由選擇其中的段落進行翻譯練習。通過真題精選段落進階測評,讓大家了解自己的真實備考情況,然後明確弱項,結合「90天攻克」系列圖書繼續研習翻譯技巧、培養翻譯意識。

作者介紹
編者:韓剛//段雅睿
    韓剛,2001年畢業於外交學院英語翻譯理論與實踐專業,曾以優異成績考入外交部翻譯室接受培訓,后調任新聞司擔任新聞發言人同傳。     作為B2A口譯系統教學法和CECE/ECEC學習法創始人,自2003年起潛心鑽研口譯和筆譯培訓,注重系統傳授,教學踏實認真,方法科學得當,現已在翻譯培訓界獨樹一幟,是深得廣大學員尊重和愛戴的CATTI/MTI口筆譯資深權威講師。與北京音像出版社合作出版的B2A口譯入門和B2A口譯實戰系列教學光碟在中國口譯培訓界引起較大反響。

目錄
概論  通用筆譯技巧與要領點拔
  筆譯應試與實戰二十大翻譯技巧
  筆譯應試與實戰八大要領
Day 1 以對外官話翻譯為基礎
  第一部分:英漢逆向訓練
  第二部分:漢英逆向訓練
Day 2 以媒體報道翻譯為主線
  第一部分:正向訓練複習
  第二部分:英漢逆向訓練
  第三部分:漢英逆向訓練
Day 3 以文化傳統翻譯為突破
  第一部分:正向訓練複習
  第二部分:英漢逆向訓練
  第三部分:漢英逆向訓練
Day 4 以企業簡介翻譯為根本
  第一部分:正向訓練複習
  第二部分:英漢逆向訓練
  第三部分:漢英逆向訓練
Day 5 以白皮書翻譯為依托
  第一部分:正向訓練複習
  第二部分:英漢逆向訓練
  第三部分:漢英逆向訓練
Day 6 以機構簡介翻譯為目標
  第一部分:正向訓練複習
  第二部分:英漢逆向訓練
  第三部分:漢英逆向訓練
Day 7 以政策熱點翻譯為引領
  第一部分:正向訓練複習
  第二部分:英漢逆向訓練
  第三部分:漢英逆向訓練門
Day 8 MTI歷年真題分領域精選精煉
  第一部分:正向訓練複習
  第二部分:MTI歷年真題分領域精選精練
Day 9 CATTI筆譯實務真題精選段落進階測評
  CATTI筆譯實務真題精選段落進階測評
  CATTI筆譯實務真題精選段落進階測評參考譯文
附錄  漢英模擬測試70段精煉思維轉換集訓與常用表達集錦

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032