幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

譯界(2015中國應用翻譯論文專輯第1輯)

  • 作者:編者:王繼輝
  • 出版社:知識產權
  • ISBN:9787513003377
  • 出版日期:2016/02/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:284
人民幣:RMB 60 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    王繼輝編寫的《譯界(2015中國應用翻譯論文專輯第1輯)》以「第七屆翻譯職業交流大會」為平台,以論文的形式從理論、實踐、教學和市場四方面詳細介紹了國內外應用翻譯行業的發展熱點和動態,為中國翻譯教育和語言服務業的發展提供了借鑒。
    讀者對象:翻譯研究人員及相關從業人員。

作者介紹
編者:王繼輝

目錄
現代闡釋學:文化翻譯新途徑
理論篇
  The Hermeneutic:Model of Translation——An Inteiview 0f Lawrence Venuti
  理解≠翻譯:闡釋學再批判
  韋努蒂的翻譯思想與我國翻譯教育
實踐篇
  我對文學翻譯的思考
  談詹納爾和余國藩的《西遊記》譯本
  周作人翻譯思想溯源
  中國元素的文學性譯述
  從女性主義翻譯角度探究譯者主體性
  ——以《浮生六記》英譯本為例
行業篇
  語言服務行業協會與語言服務知識管理
  ChallengingChanges in Translation and Translation Studies
  跨境電商的大數據翻譯服務需求——從阿里巴巴收購翻譯365談起
  全球語言服務發展及啟示
  研究生口譯學習動機的現狀與發展
  北京高校兼職譯員現狀調查
  MTI語言服務管理方向的探索與思考
教學篇
  教育信息化時代的翻譯教學
  以學生為主體的交互性翻譯教學模式
  流行語漢英翻譯研究的ICM模式
  將互聯網工具帶進翻譯課堂
  信息化背景下的法律翻譯教學
  雲端翻譯記憶庫的發展與應用
  翻譯教學平台CAlTrP與學生翻譯作用互評

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032