幫助中心
|
我的帳號
|
關於我們
全文搜索
商品名
作者
出版社
ISBN
高級搜索
首頁
本周新書
本月新書
熱點銷售
暢銷排行
每週排行
每月排行
最近浏覽的商品
當下的力量--找回每時每刻的自己
靈魂轉生的奧秘
前世今生來生緣~穿越時空的靈魂之旅
老鷹的羽毛-現代女巫的生命探索之旅
请选择排序方式:
类别
版别
出版年月↓
折扣↓
定价↓
共有
6
个搜索结果 共有
1
页
第一页
上一页
下一页
最后页
转到第
页
中英文学交流系年(上下)(精)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
葛桂录|责编:周红心//刘世贵
出版社:
山东教育
本书为国家社科基金项 目“中英文学关系史料学研 究”(项目编号: 10BWW008)的成果,该 丛书清晰地勾画出中英文 学交流的历程足迹,使学 术研究立足于宏大的历史 文化语境。本选题注重古 代及近现代原典性文献的 搜集、整理及评述,将史 料放在其历史形成及演变 的进程中动态地考察。
人民幣:
RMB 180.00
元 售价:
NT$ 720.00
元
当代西方文学理论导读(当代英美文学系列教程)
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
世界文学研究
作者:
编者:陈后亮|责编:刘陈|总主编:尚必武
出版社:
上海交大
本书为“当代英美文学 系列教程”之一,主要对 20世纪60年代以来西方 文学理论发展历程中的15 ~20篇名作(论文或著作 节选)进行分析介绍,既 涵盖结构主义、解构主义 、性别研究、新历史主义 、后现代主义等理论热时 期的主导思潮,也涉及自 20世纪80年代以来随着 反理论运动以及所谓“后 理论”时期的到来,西方 文论出现的新动向、新思 潮。全书共分为9章,每 章集中于一种思潮或流派 ,选择2~3篇代表性作品 ,单篇选读篇幅在5000 ~10000词左右,每篇附 有约5000字的分析导读 。本教材侧重于理论的思 辨性而非实用批评价值, 特别是借助于反理论运动 和21世纪以来的“后理论” 背景,对每一种文学批评 思潮的兴起动因、价值和 功能进行深入反思。本书 适合外国文学专业方向的 博士、硕士研究生作为教 材使用,也适合文学爱好 者使用。
人民幣:
RMB 59.00
元 售价:
NT$ 236.00
元
中国文学概论(增订本)/博雅英华袁行霈著作系列
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
袁行霈
出版社:
北京大学
丛书项:
博雅英华袁行霈著作系列
本书是作者在日本爱知大学讲授中国文学的讲稿。全书共分五编,第一 编为总论,从宏观的角度对中国文学加以考察,其余四编分论诗赋、词曲、 小说、文章,即论述各种文学体裁的源流演变、体制风格。鉴于长期以来中 国文学研究偏重于史的描述和单个作家、作品的评论,本书建立了一种多侧 面的透视文学现象的方法和概论式的分析体系。全书内容简明扼要,又具有 理论深度,被多所高校选为教材。
人民幣:
RMB 35.00
元 售价:
NT$ 157.50
元
对峙(19世纪德英美文学与思想关系研究)(精)/文学思想译丛
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
世界文学研究
作者:
(美)勒内·韦勒克|责编:陈洁樱|总主编:张辉//张沛|译者:寿晨霖//张楠
出版社:
商务印书馆
丛书项:
文学思想译丛
流传、相遇、碰撞——正 是文学与思想的“对峙”,成 就了同一时代下不同学术共 同体的流变与发展。本书收 录了文学理论家、批评家、 美国比较文学奠基者勒内· 韦勒克1929-1963年间有关 浪漫主义时期德、英、美三 国文学乃至哲学领域学理关 系的六篇文章,重点考察了 德国哲学与批评观念在英国 和美国的传播。针对德、英 、美三国文学乃至哲学领域 的学理关系,勒内·韦勒克 细数多位代表人物的书写与 思辨,编织出一张以智识为 骨、以创作为丝的理论之网 ,无论是横向的并进或歧异 ,或纵向的衍变传承,均就 此绘作深刻明晰的图谱,呈 现出浪漫主义时期欧洲与美 国的文学思想图景。
人民幣:
RMB 75.00
元 售价:
NT$ 300.00
元
中世纪作家和作品--中古英语文学及其背景(1100-1500修订版)/文学理论与文学研究系列/未名译库
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
世界文学研究
作者:
(英)J.A.伯罗|译者:沈弘
出版社:
北京大学
丛书项:
未名译库
人民幣:
RMB 18.00
元 售价:
NT$ 72.00
元
中国古诗词英译研究新探/翻译学研究系列/当代外语研究论丛
所属分类:
文 学
>>
文学理论
>>
中国文学研究
作者:
编者:叶红卫//刘金龙
出版社:
上海交大
丛书项:
当代外语研究论丛
本书以中国古诗词英译为研究对象,在对国内外 古诗词英译大师的作品进行比较分析的基础上,系统 而深入地探讨了古诗词英译过程中存在的各类问题和 应对策略。全书分为四章,第一章从文化的高度探讨 古诗词翻译的困难和可能性。古诗词是中国悠久文化 的精髓,蕴含了浓郁的文化信息,在翻译过程中不可 避免地对原诗内容造成一定的文化亏损。本章结合中 外译家的大量例证,对古诗词中因各种文化因素造成 的翻泽障碍进行了分析,并对如何克服这些困难的方 法进行了探讨和总结。第二章从审美角度出发,剖析 了古诗词英译过程中景物形象、人物形象和事物形象 的审美再现,并通过对诗词语言模糊特性的分析,探 讨模糊美的再现策略。第三章为“古诗词英译批评探 索”,对国内一些古诗词英泽研究理论著作,特别是 笔者的恩师,上海大学顾正阳教授的古涛词英译研究 系列专著进行了批评和介绍。第四章选择了部分诗词 名篇,对同一首诗的不同英语文进行比较研究。
人民幣:
RMB 62.00
元 售价:
NT$ 248.00
元
共有
6
个搜索结果 共有
1
页
第一页
上一页
下一页
最后页
转到第
页
Δ购买商品
购物流程
注册账户
更改注册信息
Δ售后服务
退换货原则
退换货注意事项
退换货流程
Δ订单支付
付款方式
运费计算方式
Δ关于我们
关于美商天龙
联络我们
商品搜寻:
全文搜索
商品名
作者
出版社
ISBN
|
进阶搜寻
首页
│
新手上路
│
客服中心
│
关于我们
│
人才邀请
│
联络我们
│
Top↑
│
Copyrightc 1999~2008 美商天龙国际图书股份有限公司 台湾分公司. All rights reserved.
营业地址:台北市中正区重庆南路一段103号1F 105号1F-2F
读者服务部电话:02-2381-2033 02-2381-1863 时间:周一~周五 10:00~17:00 服务信箱:
bookuu@69book.com