幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們
美商天龙图书网 搜索“英说说” 共有 9 种商品

最近浏览的商品

请选择排序方式: 类别   版别    出版年月↓   折扣↓   定价↓
  • 英文小说(作品与评论)

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>世界文学研究     作者:编者:袁洪庚|责编:杨文娟     出版社:清华大学
  •     本教材分 为“Works”“Selected Criticism”与“Replaceable Works”三部分,旨在启发 学生见微知著,透过这一扇 天腱窥见几百年以来英文小 说演变的概貌。编者萃取各 种流派,不同时代,格调健 康的长篇、中篇、短篇与小 小说共计30篇(部),兼顾 作品的思想性与可读性、类 型与风格、产生地域等因素 。每篇(部)作品均附有题 为“About the Author”与“About the Work ”的两种眉批,以及启发批 判性思辨的讨论与写作题目 。甄录于此的几篇小说研究 与批评雄文,或宏观或微观 ,或笼统或精专,皆有助于 学生在精读作品的基础之上 拓宽视野,升华认识,并初 具小说理论素养。15篇备选 作品可供教师在教学过程中 根据具体情况选择讲授,亦 可由学生课后自行阅读。正 文后附有“Glossary”和读后 感式范文,供学生揣摩赏鉴 。 本教材适用于为英语专 业本科生与研究生开设的“ 小说选读”“作品与批评”等 以阅读为主,兼及批评性写 作的课程,亦可在为非英语 专业本科生与研究生开设的 阅读课上使用。
  • 人民币:RMB 78.00 元     售价:NT$ 312.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹

  • 沈从文小说语言风格英译再现研究

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究     作者:张蓓|责编:裴维维     出版社:南京大学
  •     基于国内文体学界对“ 语言风格”界定的“总和特 征论”和“常规变异论”以 及黎运汉对“作家语言的 个人风格”的界定,本书 尝试将“作家语言的个人 风格”界定为作家一系列 作品中反复而持续出现的 涉及调音、遣词、择句、 设格、谋篇等方面的变异 修辞现象的总和。鉴于此 ,本书以变异修辞为切入 点,对沈从文小说中反复 而持续出现的涉及上述各 方面的变异修辞现象的再 现进行考察,以期对沈从 文小说语言风格的整体再 现情况作出评价。本书发 现采用中西合璧的翻译模 式,既能充分发挥汉语母 语译者在识别原作中的变 异修辞现象和理解其所蕴 含的美学意义方面的优势 ,又能充分发挥英语母语 译者在英语表达方面的优 势,以变异译变异,充分 再现原作中变异修辞现象 的修辞效果,并传递出变 异修辞现象所承载的风格 信息,以期将沈从文这位 蜚声中外的小说家的风采 展现于英语世界。
  • 人民币:RMB 67.00 元     售价:NT$ 268.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹

  • 中国文学思想读本(原典英译解说)(精)

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究     作者:(美)宇文所安|译者:王柏华//陶庆梅     出版社:三联书店
  •     宇文所安在耶鲁大学讲授中国文学理论期间编选 、翻译和评注的中国传统文论经典读本,所涉作品从 先秦早期经典,到著名的《诗大序》《典论·论文》 《文赋》《文心雕龙》《二十四诗品》《六一诗话》 ,直至清初王夫之和叶燮几近现代意义上的“文学思 想”。 作者以西方自古希腊以来的诗学传统为参照,通 过英文翻译和文本解说的方式,为读者梳理和阐发了 中国文学思想的渊源、特征、核心观念与发展脉络。 对文本的精细解读和中西传统互参互照的独特视角, 使本书独树一帜,成为东西方读者阅读和了解中国传 统文论的必读经典。诚如乐黛云先生所言,“《中国 文学思想读本》是中西文论双向阐发,互见、互识、 互相照亮的极好范例”,虽以文本解读为形态,但本 身也是一部极富创意的理论之作。
  • 人民币:RMB 128.00 元     售价:NT$ 512.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹

  • 文化翻译视域下葛浩文英译莫言小说研究(精)/学研文库

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究     作者:孙宇     出版社:中央编译
  • 丛书项:学研文库
  •     本书以葛浩文对莫言小说的翻译为个案,以文化 翻译为理论基础,探讨葛浩文中国文学英语翻译的特 点、翻译策略与技巧,以及其译作封面的文化因素, 充分论证中国文学在翻译过程中的再创造空间,进而 尝试解决中国文学到底应该如何“走出去”的问题。 进一步通过分析以莫言小说为代表的当代中国文学作 品在英语世界的传播现状,来厘清中国文学翻译的未 来发展方向,从而摆脱以语言转换为主导的传统翻译 观的思想局限。
  • 人民币:RMB 68.00 元     售价:NT$ 306.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹


  • 二十世纪中国文学三人谈漫说文化(增订本博雅撷英)(精)

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究     作者:钱理群//黄子平//陈平原     出版社:北京大学
  •     本书合刊了《二十世纪中国文学三人谈》(北京 :人民文学出版社,1988)和《漫说文化》(长沙: 湖南教育出版社,1997)两册“有趣的小书”,是钱 理群、黄子平、陈平原三位学者1985年到1990年切磋 学问、品谈文章的记录。“三人谈”提出了“二十世 纪中国文学”的命题,关注二十世纪中国文学不可分 割的整体性,打通了近、现、当代文学的研究格局, 扩大了研究领域,在学界引起很大的反响。“漫说文 化”收录各自的回忆文章及丛书各集的序言,阐明了 编者对“散文”的独特理解,注重突出文化意味。 本书首版于2004年,而三位学者2018年10月重聚 燕园,于落花时节再度“三人谈”“漫说文化”,关 于二十世纪中国文学和文化也有了新的理解和阐释, 增订本收入这一长篇讨论。
  • 人民币:RMB 69.00 元     售价:NT$ 276.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹



  • 中国现代小说在英语世界的经典化译介(以企鹅经典丛书为例)

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>文学理论     作者:钱梦涵|责编:李延玲//王晓毅     出版社:社科文献
  •     “企鹅经典”是英语文学 界具有经典构建功能的丛书 之一,也是中国文学在英语 世界经典化的重要途经。本 书以本质主义与建构主义相 结合的经典观为基础,采用 内部与外部、微观与宏观阐 释相结合的研究设计,探讨 入选英国“企鹅经典”丛书的 中国现代文学作品在英语世 界的经典化过程,考察各经 典建构主体(译者、出版社 、评论家、学者、高校与普 通读者)如何通过文本选材 、翻译、编辑与评论参与中 国文学作品意义与价值生产 ,构建作品的“经典性”,揭 示制约经典化译介过程的宏 观社会文化因素与世界文学 权力运作机制。同时,探讨 该丛书经典化译介模式对中 国文学外译实践的影响与启 示。
  • 人民币:RMB 138.00 元     售价:NT$ 552.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹

  • 商品搜寻:
  • | 进阶搜寻
首页新手上路客服中心关于我们人才邀请联络我们Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龙国际图书股份有限公司 台湾分公司. All rights reserved.
营业地址:台北市中正区重庆南路一段103号1F 105号1F-2F
读者服务部电话:02-2381-2033 02-2381-1863 时间:周一~周五 10:00~17:00 服务信箱:bookuu@69book.com