編者引言 經典譯解 品達的詩歌理論 品達的詩歌觀 品達詩論中的命名、真理與創生 虔敬的技藝:品達 品達:作為詮釋者的詩人 漢譯品論 試論古希臘悲劇的翻譯原則和方法——以《安提戈涅》為例 「新的詩歌語言」 ——評劉皓明譯《競技賽會慶勝讚歌集》 語文學研究 Sophytos,Iambulos and the Value of Greek Paideia 列奧尼達斯節法令譯註 Mimus vitae:蘇維托尼鳥斯《神聖奧古斯都傳》里的 一個文本問題 研究綜述 品達凱歌的神話研究:三種新路徑 參考書架 古希臘-羅馬地圖及相關資源:自1990年以來出版文獻導覽 學術書評 對話協商、信息交流與制度外政治實踐 ——評克里斯提納·羅西洛-洛佩茲《羅馬共和國晚期的政治對話》 古典藝術 A Wool Basket in Clay:Remarks on the Change of Material, the Unusable Object and the Ancient Greek 「Culture of Things」 古代亞歷山大城的藝術與文化