幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

英語翻譯教學的理論與應用

  • 作者:黎慶園|責編:劉虹伯
  • 出版社:吉林出版集團
  • ISBN:9787573137982
  • 出版日期:2023/07/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:176
人民幣:RMB 78 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書針對大學英語翻譯教學中出現的問題,嘗試總結出大學英語翻譯理論與教學工作的創新路徑,這給探索和引導大學英語翻譯工作提供了正確的途徑和方法,對進一步加強大學英語翻譯教學研究具有重要的理論和現實意義。
    本書共有六章:第一章概述了英語翻譯的基本內容,第二章論述了英語教學翻譯的技巧和方法,第三章闡述了英語翻譯的理論與實踐研究,第四章對英語翻譯的實踐應用做出了詳解,第五章探討了大學英語翻譯教學的創新模式,第六章從多媒體視角下對大學英語翻譯教學進行了研究。

作者介紹
黎慶園|責編:劉虹伯

目錄
第一章  英語翻譯概述
  第一節  英語翻譯教學的理念與目標
  第二節  英語翻譯教學的模式與原則
  第三節  英語翻譯的主要方法
  第四節  英語翻譯的文化因素
  第五節  文化差異與英語翻譯
  第六節  功能翻譯理論下的英語翻譯
  第七節  功能對等視域下的英語翻譯
  第八節  目的論視角下的英語翻譯
  第九節  英語翻譯中的直譯
第二章  英語翻譯教學的技巧和方法
  第一節  辭彙層面上的翻譯技巧和方法
  第二節  句子層面上的翻譯技巧和方法
  第三節  數、量詞與倍數層面上的翻譯技巧和方法
第三章  英語翻譯的理論與實踐研究
  第一節  英語翻譯實踐中的母語負遷移
  第二節  英語翻譯專業實踐教學模式
  第三節  科技英語翻譯理論和實踐的關係
  第四節  英語習語的翻譯理論和實踐研究
  第五節  審計英語的要求與翻譯實踐
  第六節  典籍翻譯理論與英語教學實踐
  第七節  文化建構與文化欠缺對英語翻譯實踐的影響
第四章  英語翻譯的實踐應用
  第一節  交際翻譯理論在商務英語翻譯中的應用
  第二節  翻譯策略在大學英語四級考試段落翻譯中的應用
  第三節  翻譯文化傳播中的互文翻譯觀及其應用
  第四節  商務英語中虛擬語氣的翻譯及應用
  第五節  暗喻在英語廣告及翻譯中的應用
  第六節  漢英對比在大學英語寫作和翻譯教學中的應用
  第七節  大學英語翻譯教學中語境理論的應用
  第八節  建構主義理論在大學英語翻譯教學中的應用
  第九節  微課在大學英語翻譯教學中的應用
  第十節  翻轉課堂在大學英語翻譯教學中的應用
  第十一節  講理式教學法在英語翻譯實踐中的應用
第五章  大學英語翻譯教學的創新模式
  第一節  數字化時代英語翻譯教學新模式
  第二節  「互動式」英語翻譯教學模式建構
  第三節  「互聯網+」環境的大學英語翻譯教學模式
  第四節  合作學習理論下的大學英語翻譯教學模式
  第五節  基於語料庫的大學英語翻譯教學模式
  第六節  基於認知語言學的英語翻譯教學模式
  第七節  基於雙語平行語料庫的商務英語翻譯教學模式
  第八節  多模態理論下的大學英語翻譯教學模式
第六章  多媒體視角下大學英語翻譯教學
  第一節  多媒體環境下大學英語翻譯課堂教學
  第二節  網路環境下大學英語翻譯「零課時」教學
  第三節  大學英語翻譯教學中的CAI應用及其保障機制
  第四節  多媒體環境下高校英語翻譯專業語法課程建設
  第五節  多媒體網路平台下英語本科翻譯教學
  第六節  基於語料庫和多媒體電腦技術的中醫翻譯

參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032