幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

孟加拉國詩選(精)/一帶一路沿線國家經典詩歌文庫

  • 作者:編者:張幸|責編:徐樂|總主編:趙振江
  • 出版社:作家
  • ISBN:9787521216998
  • 出版日期:2023/03/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:159
人民幣:RMB 56 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《孟加拉國詩選》精選十二位孟加拉語詩人的六十七首代表作,其中三分之二以上詩作是首次中文譯介,且均譯自孟加拉語原作。所選皆為孟加拉現代文學中具有代表性和影響力,且根據國別屬於今天孟加拉國的孟加拉語詩人之作,不包括泰戈爾等按地域歸屬印度西孟加拉邦的孟加拉語詩人的作品。多元包容的孟加拉語文學具有悠久的詩歌傳統,在印度近現代各民族語言文學的發展歷史進程中有著特殊地位,對整個東方文學也產生了重要而深遠的影響。

作者介紹
編者:張幸|責編:徐樂|總主編:趙振江
    張幸,一九八二年出生。     北京大學外國語學院南亞學系副教授,南亞文化教研室、孟加拉語教研室主任,東方文學研究中心研究員。曾在孟加拉國達卡大學、德國馬丁·路德大學留學。德國柏林洪堡大學、加拿大蒙特利爾大學訪問學者。主要從事南亞社會與文化、孟加拉語言文學、中印文化交流及跨文化研究。     獲得科研基金支持先後在南亞及歐美多國進行教學科研,並參與多項國家社科基金項目。在國內外核心期刊上發表多篇學術論文,在德國、新加坡出版英文專著兩部。相關論作包括《孟加拉語詩人泰戈爾與納茲魯爾·伊斯拉姆詩歌創作比較》《孟加拉民族詩人卡齊·納茲魯爾·伊斯拉姆的傳奇人生——〈卡齊·納茲魯爾·伊斯拉姆小傳》》譯評等,譯作包括《鳩摩羅出世》與《沙恭達羅》(泰戈爾著)等。受聘擔任二○一六年版《泰戈爾作品全集》主編助理、編委、譯者。     現任國際孟加拉學會常務理事、中國南亞學會分會南亞語種學會常務理事、中國外國文學學會印度文學研究分會理事。

目錄
總序
前言
卡齊·納茲魯爾·伊斯拉姆
  叛逆者
  進行曲
  今天響起創造的歡呼
  歌曲(尹曼調——單弦琴)
  囚徒頌(歌詞)
  種姓的邪惡(歌詞)
  工人之歌
  山民之歌
  為人類向上帝訴怨
  黃昏星
  短歌一
  短歌二
  荒島
  我的歌詞
  獲勝的姑娘
  瘋狂的過客
  致泰戈爾
  在僻靜的林間小路
查希姆烏汀
  放牛娃
  墓
  錦繡原野
  報答
  達摩拉伊的彩車
薩義德·阿里·阿赫桑
  我的東孟加拉
  信德的沙漠里
  開齋節
  為了祖國
沙姆蘇爾·拉赫曼
  獨立
  毀滅停止之後
  一位老人
  徵兆
  若你不再回來
  阿薩德的襯衫
  我放心了
  回答
  為了一首詩
薩義德·沙姆蘇爾·豪克
  一九七一年三月一日
  語言深處的語言
  二月二十一日的詩
  他是我們的人
  愛的時光
法塞爾·沙哈布汀
  我·自然

  夏天的靈魂里
  奔向天帝的方向
  某一天夜裡
  孤獨的哭泣
阿勒·馬赫穆德
  歲月之罐
  詩歌是這樣的
  顫抖
  自然
羅菲克·阿薩德
  生命是一條河的芳名
  竹尼亞——我的世外桃源
  給點米飯吃吧,混蛋!
  我如果得到愛
  愛的定義
阿薩德·喬杜里
  致烈士
  你是第一位詩人,第一個叛逆者
  那時我是個真正的人
  雜想
  近日
穆罕默德·羅菲克
  啊祖國啊我的孟加拉國
  獲取還是不獲取
  需要咒語
  擺脫詛咒
  沙希娜
  滋味
阿布爾·哈桑
  孤獨
  奇異花園
  希冀
路德羅·穆罕默德·沙希杜拉
  集中營
  離去不是分離
  我的軀體內外靈魂深處
譯後記
總跋

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032