幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

他們眼望上蒼(王家湘譯文自選集)/我和我的翻譯

  • 作者:王家湘|責編:劉瑞蓮|總主編:羅選民
  • 出版社:中國對外翻譯
  • ISBN:9787500167006
  • 出版日期:2021/09/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:293
人民幣:RMB 58 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    「我和我的翻譯」叢書遴選當代有影響力的多位翻譯家,以自選集的方式,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,內容以文學經典及首譯作品為主,集中反映中國當代翻譯家群體在譯介上取得的重要成果,亦可作為外語學習者的閱讀和練習語料,更將成為翻譯研究的寶貴歷史語料。
    本書由翻譯家王家湘自選其最富代表性的9個譯作選段,其中包括「歲月留痕」的《青春》和《有色人民》,「女人,女人」為主題的《時時刻刻》以及弗吉尼亞·伍爾夫的多部代表作。

作者介紹
王家湘|責編:劉瑞蓮|總主編:羅選民
    王家湘,江蘇常熟人,北京外國語大學英語系教授。全國美國文學會理事,全國比較文學會學術委員。1953年畢業於北京外國語學院。1982年獲得澳大利亞格里菲斯大學英國文學碩士學位。自1986年以來先後在美國康奈爾大學、哈佛大學及加拿大從事女作家以及美國黑人作家的研究。曾被中國翻譯協會授予「資深翻譯家」稱號。主要譯著有《小世界》、《達洛維夫人》、《到燈塔去》、《沙堡》、《青春》、《他們眼望上蒼》、《湯姆叔叔的小屋》、《說吧,記憶》、《瓦爾登湖》等。

目錄
叢書編輯說明
叢書總序
譯者自序
第一編  歲月留痕
  青春
  有色人民
第二編  女人,女人
  他們眼望上蒼
  時時刻刻
第三編  現代主義文學一瞥:弗吉尼亞·伍爾夫
  雅各布之屋
  達洛維夫人
  到燈塔去
第四編  探人類生存之道
  瓦爾登湖
  驚奇之心
王家湘譯著年表

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032