幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

我們不會告別--阿赫瑪托娃詩選(精)/金色俄羅斯

  • 作者:(俄羅斯)阿赫瑪托娃|責編:張春曉|總主編:汪劍釗|譯者:董樹叢
  • 出版社:四川人民
  • ISBN:9787220119590
  • 出版日期:2020/10/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:260
人民幣:RMB 50 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    作為一個在詩歌創作上孤獨執著的修行者,阿赫瑪托娃一直孜孜不倦地追求詩歌的音韻和節奏,善於用極短的句子去表達最豐富的的情感。無論是《幻覺》還是《念珠》,抑或後面的組詩《安魂曲》等,在一個接一個精準的辭彙里,我們可以清晰地感受到詩人的激情、歡愉、傷痛、虛無甚至分裂。複雜的人性隱藏在作者生動的筆下,它們既隱諱又顯現,既陌生又熟悉,像悲傷的人在喃喃自語,像無助的人伸出雙手在自己擁抱自己。
    本書從作者的《黃昏》《念珠》《群飛的白鳥》《車前草》等詩集中精選最具代表性的抒情詩百余首。

作者介紹
(俄羅斯)阿赫瑪托娃|責編:張春曉|總主編:汪劍釗|譯者:董樹叢

目錄
選譯自《黃昏》(1912)
  愛
  在皇村(組詩三首)
    1.馬駒們在林蔭道上飛馳而過……
    2.……那裡有我的大理石雕像……
    3.黝黑的少年在林蔭道上徘徊……
  無論是吹風笛的男孩……
  后的相會之歌
  你像用一根麥稈啜飲我的靈魂……
  我再也不需要我的雙足……
  幻覺(組詩四首)給瑪·亞·戈連科
    1.清晨迷醉在春日的暖陽里……
    2.悶熱窒息的風吹拂著……
    3.藍色向晚。風兒已溫和地平息……
    4.我寫下這些話……
  我與你開懷共醉……
  心同心並沒有鎖在一起……
  白夜裡
  風,請把我埋葬,埋葬!
  致繆斯
  他喜歡過……
  今天沒有我的信……
  藍色葡萄粒的氣息甜蜜……
  葬
  我對著窗前的光祈禱……
選譯自《念珠》(1914)
  漫步
  我們在這都是酒鬼和娼婦……
  我馴服地沉迷於想象……
  真正的溫柔不與任何事物……
  你我不再共用同一隻杯子……
  我只有微笑一個……
  被愛的女人總有那麼多要求!
  它漫無盡頭……
……
選譯自《群飛的白鳥》(1917
選譯自《車前草》(1921)
選譯自《耶穌紀元》(1921—1922)
選譯自《蘆葦》(1924—1940)
選譯自《第七本書》(1936—1964)

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032