幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

中華翻譯家代表性譯文庫(胡適卷)(精)/中華譯學館

  • 作者:編者:廖七一|責編:田慧|總主編:許鈞//郭國良
  • 出版社:浙江大學
  • ISBN:9787308198820
  • 出版日期:2020/03/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:433
人民幣:RMB 88 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    全書收錄了著名翻譯家胡適的代表性譯文。全書包括三大部分:前言、代表性譯文和譯事年表。前言包括胡適生平介紹、胡適翻譯宗旨及特色、對胡適的研究及評價、代表性譯文選擇的原因、對所選譯文的介紹與研究等。代表性譯文包括短篇小說、詩歌、戲劇、演講。譯事年表,按現有考查成果將胡適的翻譯實踐活動按時間順序排列,包括年代與發表渠道。

作者介紹
編者:廖七一|責編:田慧|總主編:許鈞//郭國良

目錄
導言
第一編  小說
  《短篇小說》第一集
    譯者自序
    一、最後一課
    二、柏林之圍
    三、百愁門
    四、決鬥
    五、梅呂哀
    六、二漁夫
    七、殺父母的兒子
    八、一件美術品
    九、愛情與麵包
    十、一封未寄的信
    十一、她的情人
  《短篇小說》第二集
    譯者自序
    一、米格兒
    二、撲克坦趕出的人
    三、戒酒
    四、洛斯奇爾的提琴
    五、苦惱
    六、樓梯上
  其他
    一、暴堪海艦之沉沒
    二、生死之交
    三、國殤
    四、心理
第二編  詩歌
  六百男兒行
  縫衣歌
  軍人夢
  驚濤篇
  晨風篇
  譯德國詩人亥納詩一章
  樂觀主義
  裴倫《哀希臘歌》
  康可歌
  大梵天
  墓門行
  老洛伯
  關不住了
  奏樂的小孩
  米桑
  譯亨利·米超詩
  譯詩一篇
  清晨的分別
  你總有愛我的一天
  譯薛萊的小詩
  月光里

  豎琴手
  一枝箭,一隻曲子
第三編  戲劇
  娜拉(第三幕)
第四編  杜威三大演講
  一、教育哲學
  二、思想之派別
  三、現代的三個哲學家
第五編  其他演講
  一、政治與民意
  二、正統哲學的起原
  三、現代教育的趨勢
  四、學問的新問題
  五、大學之職務
胡適譯事年表

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032