大學 Great Learming 大學之道 Three General Headings 知止而後有定 From Abidance to Attainment 物有本末 Roots and Branches 八目 The Eight Particulars 物格而後知至 First to Last 修身為本 Self-cultivation 傳 The Commentaries 傳一 釋明明德 Commentary Ⅰ On Expressing Clear Virtue 傳二 釋新民 Commentary Ⅱ On Renewing the People 傳三 釋止於至善 Commentary Ⅲ On Abiding in Perfect Goodness 傳四 釋本末 Commentary Ⅳ On Roots and Branches 傳五 釋格物致知 Commentary Ⅴ On Investigating Things and Extending Inderstanding 傳六 釋誠意 Commentary Ⅵ On Making Intentions Sincere 傳七 釋正心修身 Commentary Ⅶ On Ordering the Mind and Cultioating the Self 傳八 釋修身齊家 Commentary Ⅷ On Cultioating the Selfand Regulating the Family 傳九 釋齊家治國 Commentary Ⅸ On Regulating the Family and Governing the Country 傳十 釋治國平天下 Commentary Ⅹ On Governing the Country and Bringing Peace to the Land 附錄·延伸閱讀 APPENDIX Further reading 中庸 The Middle Path 中庸 Zhuxi's Preface 天命之謂性 Moderation and Harmony 君子中庸,小人反中庸 The Gentleman and the Lesser Man 中庸其至矣乎,民鮮能久矣 Long Absent 道之不行 Following the Way 道其不行矣夫 Failure of the World 舜其大知也與 Shun 人皆日予知 Wise People Practice What They Know 顏回擇乎中庸 Yan Hui Choses the Middle Path 中庸不可能 Impossible 子路問「強」 True Strength 素隱行怪,吾弗為之 Confucius Wouldn't Do That 君子之道,費而隱 The Simple-Minded Couple 君子以人治人 The Axe Handle 君子素其位而行 Acting the Part 君子居易以俟命 Fate 宜爾室家 The Family 鬼神之為德 Gods and Spirits 舜其大孝 Greatest Filial Virtue 無憂者,其唯文王 King Wen 孝之至 Perfect Filial Virtue 為政在人 Good Government 仁者 Beneoolence Is Human 五倫 The Five Relationships 學而知之 An Ordinary Genius 三達德 The Three Qualities 九經 The Nine Steps 豫則立,不豫則廢 The Importance of Preparation 誠有道 There Is a Method 誠者天之道 Sincerity
誠之者擇善而固執之 Sincerity and the Sage 人一能之已百之 Perseverance …… 論語 The Analects 孟子說 Mencius Speaks