0. INTRODUCCION 0.1. Metafora y linguisfica cognitiva 0.2. La fraseologia espafiola y china 0.3. Metafora en la fraseologia 0.4. Estructuraci6n de la tesis CAPITULO 1: ANTECEDENTES DE LA TEORiA DE LA METAFORA 1.1. Introduccion: vision diacronica de la metafora 1.2. Metafora antes del siglo XX 1.3. Metafora cn el siglo XX: teorias preconstructivistas y construcfivistas CAPITULO 2: MARCO TEORICO DE LA METAFORA EN ESTA TESIS 2.1. Introduccion 2.2. El objetivismo, el subjetivismo y el experiencialismo 2.3. La ciencia cognitiva y ]a lingtiistica cognitiva 2.4. La teoria conceptual de la metafora CAPITULO 3: CONSIDERACIONES PREVIAS A LA FRASEOLOGIA ESPANOLA Y CHINA 3.1. La fraseologia espafiola 3.2. La fraseologia china CAPtTULO 4: BASES SEMANTICAS PARA LA METODOLOG/A Y SELECCION DEL CORPUS 4.1. Bases semanticas para la metodologia 4.2. Selecci6n del corpus CAPITULO 5: ANALISIS CONTRASTIVO DE UNIDADES FRASEOLOGICAS METAFORICAS ESPANOLAS Y CHINAS 5.1. Campo nocional de 'miedo 5.2. Campo nocIonal de 'hambre 5.3. Campo nocional de 'comer mucho 5.4. Campo notional de 'pobreza 5.5. Campo nocional de 'delgadez 5.6. Campo nocional de 'trabajo 5.7. Campo notional de 'rapidez 5.8. Campo nocional de 'injusticia 5.9. Campo nocional de 'ira 5.10. Campo nocional de 'lejania 5.11. Campo notional 'riqueza 5.12. Campo nocional 'alegria CAPITULO 6: SiNTESIS DEL ANALISIS CONTRASTIVO 6.1. E1 cuerpo como dominio fuente 6.2. Idiomaticidad CAPITULO 7: CONCLUSIONES 7.1. Universalidad 7.2. Mecanismos de proyecci6n CAPITULO 8: REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS 8.1. Trabajos en espafiol o ingles 8.2. Trabajos en chino 8.3. Diccionarios o colecciones en espafiol 8.4. Diccionario o colecciones en chino o en chino y espanol