幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

大數據時代科技翻譯研究--回顧與展望/中南大學哲學社會科學學術專著文庫

  • 作者:單宇//范武邱
  • 出版社:中國社科
  • ISBN:9787520322379
  • 出版日期:2018/05/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:236
人民幣:RMB 66 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    單宇、范武邱著的《大數據時代科技翻譯研究--回顧與展望》回顧科技翻譯研究歷史,梳理國內科技翻譯研究現狀,展望科技翻譯研究發展前景。分四個時期回顧中國科技翻譯歷史發展的階段性特徵;從傳統文獻統計檢索、可視化研究、科技翻譯研討會及科技翻譯家四個層面分析國內科技學科的發展現狀;展望新技術發展前景,提出科技翻譯研究宏觀圖景,側重科技翻譯教學的現狀分析與模式構建闡釋,突出大數據時代科技翻譯教學;論述科技檢索與翻譯工具,包括國內外資料庫信息檢索、CiteSpace軟體、翻譯軟體、網路資源與語料庫等數據化工具的應用。

作者介紹
單宇//范武邱

目錄
第1章 科技翻譯學的歷史回顧
  1.1 附庸期(公元前206-1398)
  1.2 形成期(1582-1911)
  1.3 發展期(1912-1949)
  1.4 繁榮期(1949-2016)
第2章 科技翻譯學科發展現狀
  2.1 國內科技翻譯研究現狀綜述(1997--2014)——基於中國知網557篇碩士、博士論文的考量
  2.2 國內科技翻譯研究(1985--2015)可視化分析
  2.3 歷屆全國科技翻譯研討會綜述(1984--2017)
  2.4 當代科技翻譯家
第3章 科技翻譯的理論體系與範疇
  3.1 科技翻譯研究的定位
  3.2 科技翻譯研究的層面
  3.3 科技翻譯研究的途徑
第4章 科技翻譯教學
  4.1 科技翻譯課程教學現狀
  4.2 科技翻譯教學的模式構想
  4.3 國內基於語料庫的科技翻譯教學研究
第5章 數據時代翻譯工具
  5.1 科技信息檢索
  5.2 科技翻譯的電子工具
第6章 科技術語翻譯
  6.1 科技術語的定義與特點
  6.2 科技術語翻譯疑難表現
  6.3 科技術語翻譯基本準則
第7章 科技翻譯中的長句處理
  7.1 科技英語中的主要長句類型
  7.2 科技英語長句的主要譯法
第8章 科技翻譯譯例解析
  8.1 辭彙變通
  8.2 句法轉換
  8.3 靈感思維
參考文獻
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032